- 18/8/11
- 13,445
- 13,276
bọn tây ko có từ nào ngang nghĩa với "giang hồ" hả ta, như outlaw chẳng hạn, hay thằng phiên tiếng anh kém? Chứ thấy tên mấy phái, võ công tụi nó dịch sang việt từ chuẩn bản trung thì eng hoá trớt quớt hết. Hồi mới vô nghe Jianghu cứ tưởng tên phái nào, sau nghe lão sát đao bảo "jianghu không như chúng mày ảo tưởng đâu" với nghe dì Hân nói "bà éo quan tâm chuyện jianghu nữa" mới biết là "giang hồ"

nói chung là nghĩa hiệp võ công cao đi
mấy khứa khác cứ dang hu dang hu





