[[Việt Hóa] The Witcher 3: Wild Hunt: Hoàn thành

Thảo luận trong 'RPG Vault' bắt đầu bởi TheRequiem1, 14/2/16.

  1. thanhngabg

    thanhngabg Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    9/8/14
    Bài viết:
    1
    bác ơi em đang chờ bản dịch BAW từng phút đây,vừa chơi lại lần thứ 3 game bản main (2 lần trước không có dịch) thấy tuyệt quá, h không muốn chơi không có việt sub hix,
     
  2. Spaghetti_tomato

    Spaghetti_tomato Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    20/1/12
    Bài viết:
    768
    Nơi ở:
    No Country For Old Men
    ^ nhớ ko nhầm thì bác hariny86 đã tung bản dịch BaW rồi, bác lục lại mấy page trước là thấy
     
  3. Shooter_CD

    Shooter_CD Mentor Assassin Moderator

    Tham gia ngày:
    4/1/10
    Bài viết:
    4,542
    Nơi ở:
    Venice
    Bản BaW đó chỉ xong cốt truyện chính và 1-2 cái nv phụ thôi, vẫn đang hóng bộ hoàn chỉnh của bác ấy, cái DLC BaW to vật vã, muốn đợi đủ bộ chơi cho trọn vẹn luôn
     
  4. kairi_loan

    kairi_loan Thành viên cấp 2

    Tham gia ngày:
    20/12/06
    Bài viết:
    79
    vẫn chưa xong main, mỗi ngày chạy dc có 1% story kèm side quest, chắc hết ăm nay mới end game rồi vào dlc......
     
  5. NguyenTP

    NguyenTP Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    6/10/17
    Bài viết:
    1
    BaW có bản VH chưa cho mình xin với
     
  6. xtremelyhard93

    xtremelyhard93 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/1/13
    Bài viết:
    5
    Bản VH hearts of stone của bác hariny86 hình như bị lỗi thì phải lúc thì ra TV lúc thì ra TA
     
  7. hariny86

    hariny86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/8/17
    Bài viết:
    37
    Không phải lỗi đâu. Tại cái bàn HOS đó mình chỉ mới chơi qua một lần dịch luôn không chơi lại. Nên có chỗ dịch chỗ chưa. Vì bạn biết rồi đấy Witcher 3 cho nhiều tùy chọn nên phải chơi lại nhiều lần mới dịch được hoàn chỉnh. Với lại giờ mình đang tập trung hoàn thành BAW nên chưa dịch lại HOS.
    https://drive.google.com/file/d/0B5joQF2rTG8zd1RHTHN0RmVZVzA/view?usp=sharing
    việt hóa nhưng chưa hoàn chỉnh nha bạn. Cái này là bản cũ mình tung ra cho ae hiểu cốt truyện. Chưa phải bản mới nha :)
     
    MonTar and cuongham123 like this.
  8. cuongham123

    cuongham123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    4/7/17
    Bài viết:
    7
    Em chưa có vợ con gì mà đi làm cả ngày tối về mới chơi đến 2,3h sáng vì nghiện. Bác có vợ rồi mà vẫn bỏ công dịch cho anh em chơi. Khâm phục bác. Chúc vợ chồng bác hạnh phúc
     
  9. hariny86

    hariny86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/8/17
    Bài viết:
    37
    Có gì đâu bạn vk có căn nhằn thì nói 'giờ em thích anh ngồi máy tính hay thích anh đi chơi đâu đó' kaka.
     
  10. cuongham123

    cuongham123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    4/7/17
    Bài viết:
    7
    Hóng bác ra bản update từng ngày. Nhưng đừng bỏ bê vợ quá nhé bác. :))
     
  11. duytunggd

    duytunggd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    5/10/17
    Bài viết:
    2
    Đang chơi ngon lành tự dưng bị như vậy luôn là sao các bác?


    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 6/10/17
  12. daohamaster96

    daohamaster96 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/8/17
    Bài viết:
    30
    bác có ý định dịch full thì cứ post lên đây cho ae dịch cùng luôn :V
     
  13. hariny86

    hariny86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/8/17
    Bài viết:
    37
    Không phải mình có ý giấu giếm gì. Cái bản baw khi mình post lên có kèm file txt mà. Với lại nguyên cả dlc phần việt hóa chỉ có 1 file. Và những câu đối thoại trong đó lại sắp xếp lộn xộn. Nên rất khó để phân đoạn để dịch bạn ạ
     
    vohuudinh thích bài này.
  14. lcauhai

    lcauhai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/4/14
    Bài viết:
    16
    Mọi người cho em hỏi lỗi không nghe giọng hội thoại nhân vật ( trong mấy đoạn movie với lại những đoạn nói chuyện mà có chọn lựa ) là lỗi gì và cách khắc phục thế nào ? hội thoại bình thường thì không sao
     
  15. 159963

    159963 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/08
    Bài viết:
    40
    vào control panel chỉnh speaker configuration thành stereo là được, để 5.1 hoặc 7.1 speaker thì thằng tw3 này bị lỗi như vậy đấy
    mà 4rum mới đổi giao diện à, sao nhìn đen xì hết vậy @-)
     
  16. mazhzil

    mazhzil Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    2,908
    Nơi ở:
    Thành phố Thái Bình
    qua mới bắt đầu xờ vô tí dlc. mới chơi cái hos , đang đến đoạn nhà đám thằng hâm đốt xong nó ra 3 điều kiện. về cơ bản thì e góp ý với bác có 1 số tí lỗi như này :
    1/ lỗi chính tả sai kha khá, sai chính tả, sai cách viết vd : nó là của anh thì sub là nó của anh, là ...
    2/ 1 số đoạn chắc không biết thuộc hoàn cảnh nào dịch là bạn với tôi nghe hơi kỳ
    3/ đoạn thằng bất tử trong Q chính giao 3 nhiẹm vụ e thấy đoạn thoại đó nó nói rất nhiều nhưng bác sub lại chỉ chung chung rất ngắn . những đoạn này nếu khó dịch hoặc khó giải nghĩa bác cứ để nguyên văn tiếng anh cũng được rồi để sub việt trong () để ae chơi hiểu ý chung chung, chứ e thấy để mỗi đoạn sub cụt lủn : ví du làm 3 yêu cầu cho ta. yêu cầu mang 1 cái nhà về cho nó nhưng đoạn yêu cầu 2 là đến gặp thằng em đã chết thì lại không có sub, đến lúc sau nói chuyện với thằng thần gương mới biết trong hội thoại đoạn trên là y/c 2 đến gặp thằng em của lão đó.
    p/s tất nhiên là với thời gian ít ỏi công với việc chỉ có 1m thì bác sub là rất đáng hoan nghênh. e chỉ xin góp ý nho nhỏ trên
     
    hariny86 thích bài này.
  17. mazhzil

    mazhzil Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    2,908
    Nơi ở:
    Thành phố Thái Bình
    bác vào acc của bác rồi vào tùy chọn thay đổi giao diện đi là được, mình cũng bị đổi sang đen phải vô đổi lại giao diện
     
  18. finalfantasy118

    finalfantasy118 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    22/3/10
    Bài viết:
    358
    Tôi thấy với mục đích để ae hiểu cốt truyện thì nhiêu đó quá đủ hiểu rồi :-)/\:-) . Giờ dịch full thì chắc phải lâu nữa mới có, ai chờ không nổi thì chơi thôi . Bản BAW thì dịch kĩ hơn nhiều đó.
     
  19. mazhzil

    mazhzil Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    2,908
    Nơi ở:
    Thành phố Thái Bình
    nhiều người chơi và thích bản này lên chắc bác ấy tập trung vào dlc đó. nói chung là chơi bản vh của bác ấy có chút ý kiến thì góp ý vậy thôi. tất nhiên mục đích chung hướng tới là để người chơi phổ thông hiểu cơ bản nhất nội dung mình đang chơi rồi
     
  20. hariny86

    hariny86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/8/17
    Bài viết:
    37
    Thanks bạn góp ý. Cái bạn nói mình đã hình dung ra rồi. Cái DLC mình dịch nhanh và vẫn chưa có thời gian để test lại. Tại vì bữa giờ vẫn đang cố gắng hoàng thành cái DLC BAW. Xong BAW mình sẽ quay lại với HOS.
    Tiến trình hiện tại đã dịch được cỡ 10K/18K dòng trong file txt rồi. Còn lại số dòng thì đa số là những câu nói của những người dân.
    Có một số khó khăn là do mình cừa chơi vừa dịch nên có những câu tiếng anh trong lúc chiến đấu hay là nhưng câu nói của dân chúng mình không gặp được nên khó hình dung được là "you" có nghĩa là anh, em hay gì đó. Nên hầu như mình dịch thành anh rồi từ từ sửa sau.
    Ah mà tiện đây cho hỏi ai có file save ending các nhân vật Yen, Dan và Ciri với Geralt khi kết thúc không cho mình xin với
     
    mazhzil and Shooter_CD like this.

Chia sẻ trang này