PRO - Việt hóa Heroes of Might and Magic III

Thảo luận trong 'Thư viện' bắt đầu bởi T2_2112, 7/3/11.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. HellBaron

    HellBaron Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    30/8/07
    Bài viết:
    1,012
    Anh T2 phân chia tiếp công việc đi :D, đang dịch mấy file txt nhưng sợ có người khác làm rồi :). Hiện đang làm và đã làm những file sau:
    SSTRAITS, SkillLev, TentColr, xtrainfo, RESTYPES và PriSkill.
    À mọi người xem dịch thế này dc ko: Attack - Công, Defense - Thủ, Power - Năng lượng, Knowledge - Kiến thức. Còn Mana thì là lực :D
     
  2. dongsongkiniem1

    dongsongkiniem1 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/1/11
    Bài viết:
    312
    theo mình Power-> kiến thức phép, Knowledge-> sách phép, mana để nguyên nét của game rồi.
     
  3. T2_2112

    T2_2112 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/5/03
    Bài viết:
    2,206
    Mấy file đó Hell làm đi, mọi người file trong camp còn chưa xong để nộp thì sao tiếp được. Chờ Tatcavigames xác nhận bản cuối của Spell sẽ tạo ra bản đầu tiên thử nghiệm rộng rãi đóng gói đầy đủ cả font và txt.
     
  4. LightAngels

    LightAngels Thành viên cấp 3

    Tham gia ngày:
    13/11/05
    Bài viết:
    120
    Nơi ở:
    Cedar Park Texas
    Lâu quá ko vào, hoá ra dạo này làm việt hoá H3 àh, cái này thì mình chỉ nói ý kiến của mình thôi nhá.

    Attack : Sức đánh / sức tấn công
    Defence : Sức thủ / sức phòng ngự
    Power : Sức phép / khí lực / công lực
    Knowledge : Tri thức / trí lực
    Mana : Nội lực
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/3/11
  5. lovelive

    lovelive <img src="http://forum.gamevn.com/g.png"></br><b><

    Tham gia ngày:
    4/10/10
    Bài viết:
    478
    background lấy trong file nào zậy bác
    Em chỉ tìm đc file ảnh có chữ Load Game thôi, ko tìm đc background của nó
     
  6. HellBaron

    HellBaron Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    30/8/07
    Bài viết:
    1,012
    Cậu ấy làm thế là dc rồi anh T2 ạ ;)), thấy cách nào nhanh nhất thì cứ làm thôi :D. Nhưng công việc của cậu ko phải là chụp hình ra rồi sửa mà là đây.
    - Đây là những file ảnh động có liên quan đến chữ. Cậu down về rồi mở = DefPreview. Rồi cậu ấn Extract all for DefTool thì sẽ dc những ảnh thường trong ảnh động đấy. Chỉnh lại từng cái rồi lại tạo thành file ảnh động như vậy (anh T2 hướng dẫn cái này nhé :D)
    http://www.mediafire.com/?92tylmsv6b863xv
    - Còn đây là những font của H3. Cậu xem cái nào phù hợp nhất thì xài nhé. Nếu cần có thể chỉnh lại 1 số kí tự tiếng việt của bộ font vì tớ làm font chỉ để phù hợp trong game thôi chứ ko phù hợp với mấy cái icon. Có gì thì cậu chỉnh lại cho phù hợp nhé (nhất là mấy chữ hoa toàn phải để lệch dấu đi 1 tí :( ). Mở các file font = 1 trong 2 chương trình ở trong đấy.
    http://www.mediafire.com/?t2eabiqp4z5d6ee

    Thế thôi nếu có gì chưa hiểu thì pm thẳng cho tớ hoặc anh T2 để hỏi thêm :)
     
  7. eyeshin21

    eyeshin21 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    9/3/10
    Bài viết:
    1,641
    Nơi ở:
    kiso.vn
    À hiểu,cái background to rùi cắt nhỏ chèn chữ vào phải ko anh.
    Nếu cái Power và Knowledge dịch thành 2 chữ thì nên để Attack là tấn công còn Defense là phòng thủ.
    Bạn TatCaViGame xem lại có một số lỗi chính tả như một số spell dịch công dụng ko có hoa đầu dòng, với lại có đoạn thì thấy có dấu chấm ngắt đoạn, có đoạn thì ko, nên đồng nhất ở chỗ này. Dịch ko nên viết tắt, ví dụ như 1 cụm quân thì nên viết là một cum quân vì một ở đây ko phải số đơn thuần, cái từ undead thì đổi thành quân ma hoặc thây ma cho tiện.:D
     
  8. HellBaron

    HellBaron Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    30/8/07
    Bài viết:
    1,012
    Cậu thử đi nhé, công việc của cậu tớ nói ở trên rồi đấy :D. Nhưng mà ko biết có xài background dc ko vì những cái ảnh động đấy nó chỉ là 1 phần nhỏ trong background thôi (ko biết phải làm thế nào để cắt dc chính xác :()
    À về số lượng quân thì thế nào nhỉ, dịch thử thế này xem có dc ko nhé :D
    Few - Một ít
    Several - Một vài
    Pack - Một nhóm
    Lots - Nhiều
    Horde - Khá nhiều
    Throng - Rất nhiều
    Zounds... - (từ điển dịch là Chao ôi! :))), cần ý kiến gấp :))
    Legion - Một binh đoàn
     
  9. eyeshin21

    eyeshin21 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    9/3/10
    Bài viết:
    1,641
    Nơi ở:
    kiso.vn
    Hix, mấy cái ảnh động khó quá. Còn về phần Few với several đã thấy có vấn đề rùi, một vài và một ít trong tiếng Việt là như nhau:)), có lẽ trưng cầu ý kiến quốc hội thôi :)) hoặc là để khoảng, ví dụ Few dịch thành một ít (khoảng 1 - 3), Several một vài (khoảng 4 - 9)...:D.
    Đây là tổng hợp một số bức ảnh về lỗi chính tả, các tiền bối sửa lại đi nhé http://www.mediafire.com/?rp778yznnof8cuf Trong đó có một cái lỗi hiển thị là cái phong thị và địa thị:D
     
  10. LightAngels

    LightAngels Thành viên cấp 3

    Tham gia ngày:
    13/11/05
    Bài viết:
    120
    Nơi ở:
    Cedar Park Texas
    Chắc để khoảng đi, chứ dịch ra chuối quá,

    Few - ( 1 - 5 )
    Several - ( 6 - 10 )
    Pack - ( 11 - 20 )
    Lots - ( 21 - 50 )
    Horde - ( 51 - 100 )
    Throng - ( 101 - 200 )
    Zounds... - ( 201 - 1000 )
    Legion - 1000+
     
  11. T2_2112

    T2_2112 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/5/03
    Bài viết:
    2,206
    Để số đi Hell, vì để số còn giúp người mới chơi nữa đó

    Few - ( 1 - 5 )
    Several - ( 6 - 10 )
    Pack - ( 11 - 20 )
    Lots - ( 21 - 50 )
    Horde - ( 51 - 100 )
    Throng - ( 101 - 200 )
    Zounds... - ( 201 - 1000 )
    Legion - 1000+


    @All

    Tối tớ sẽ viết phần chỉnh sửa DEF file.
     
  12. eyeshin21

    eyeshin21 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    9/3/10
    Bài viết:
    1,641
    Nơi ở:
    kiso.vn
    Quả thực mấy hình động này khá nan giải đấy anh T2 ạ, hôm qua em ngồi mút chỉ mà mới sửa đc 1 hình, mà cũng ko bít có hợp ý anh với Hell nữa ko, hix

    ---------- Post added at 08:45 ---------- Previous post was at 08:41 ----------

    À mà còn cái font chữ ý, e ko thấy có cái nào giống với font icon, hay là lại phải dùng pts để cắt ra
     
  13. lovelive

    lovelive <img src="http://forum.gamevn.com/g.png"></br><b><

    Tham gia ngày:
    4/10/10
    Bài viết:
    478
    File ảnh đó em lấy trong file data của game chứ ko phải chụp. nhưng công nhận là nó ko đẹp lắm :))
    Để làm lại.

    ---------- Post added at 09:30 ---------- Previous post was at 08:55 ----------

    fONT cho icon em thấy đẹp và hợp nhất font lucida fax của win. Có mỗi font đó là nét thanh nét đậm
     
  14. T2_2112

    T2_2112 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/5/03
    Bài viết:
    2,206
    U và lovelive là 1 hay hai acc thế ???

    Font chữ có thể lấy font bất kỳ trong Windows miễn là font tiếng Việt và đẹp (nét chữ cứng).

    Làm thế nào cũng được không cứ phải hợp ý tớ và Hell, cứ làm đi và mọi người sẽ nhận xét giúp bạn. Nếu bạn thấy ưng thì sửa theo ý kiến mọi người không cứ theo ý bạn cũng được.

    Vẽ thêm dấu tiếng Việt trong Phóthop ấy, không phải sửa font vì số lượng từ dùng không nhiều, không đáng công sửa font. Nhưng nếu bạn sửa được font thì Okie
     
  15. eyeshin21

    eyeshin21 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    9/3/10
    Bài viết:
    1,641
    Nơi ở:
    kiso.vn
    :))Chắc thằng lovely và em chung ý tưởng thui anh ạ:))
    [​IMG]:D[​IMG]:(([​IMG]
     
  16. T2_2112

    T2_2112 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/5/03
    Bài viết:
    2,206
    Hạn chế cách gọi này nhé.

    Tớ đã update trang 1 về cách xử lý ảnh trong H3, mọi người xem nhé. Với menu chính thì chỉ cần:
    - Màu đầu tiên trong bảng màu RGB(0;255;255)
    - Màu thứ hai trong bảng màu RGB(255;0;0)

    Chắc là Okie thôi không cần 10 màu đầu và 32 màu cuối.
     
  17. HellBaron

    HellBaron Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    30/8/07
    Bài viết:
    1,012
    Cũng đâu có chuối lắm nhỉ :), ví dụ như là Một ít thần lửa, Một vài thần lửa, Một nhóm thần lửa, .... Một binh đoàn thần lửa :)). Nếu mọi người thích số thì ok nhưng mình vẫn thích chữ hơn :D, thôi thì cứ làm 1 file chữ 1 file số vậy :))
     
  18. lovelive

    lovelive <img src="http://forum.gamevn.com/g.png"></br><b><

    Tham gia ngày:
    4/10/10
    Bài viết:
    478
    Cái đầu tiên, đang thi nên mỗi ngày chỉ làm 1 cái thôi, hết tháng này thi xong sẽ đầu tư nhiều time hơn
    [​IMG]
    sự khác biệt:
    [​IMG]
    À, Nếu ai muốn làm icon; mấy cái chỗ Load Game với cả New Game ấy, cái hình đàng sau chữ là hình của các Skill Hero nhé, viết chèn chữ lên phía trên hình skill là đc, khỏi mất công chỉnh sửa. (Ví dụ như cái Load game là hình của skill đất max)

    ---------- Post added at 13:08 ---------- Previous post was at 13:05 ----------

    Hix, hình die hết rùi
    [​IMG]

    [​IMG]
     
  19. T2_2112

    T2_2112 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    28/5/03
    Bài viết:
    2,206
    Lovelive có tham gia nhóm không để phân việc lun hj hj, Lovelive làm phần menu trong nhé, phần khi đã chơi ấn ESC ra ấy.
     
  20. lovelive

    lovelive <img src="http://forum.gamevn.com/g.png"></br><b><

    Tham gia ngày:
    4/10/10
    Bài viết:
    478
    Tham gia cho vui, góp ít công sức :D
    Nhưng mà phải tầm hết tháng này mới tập trung cho công việc đc. Bi giờ vẫn đang ôn...và thi... :(
    Mỗi ngày làm giải trí lấy một vài cái thôi :D

    ---------- Post added at 16:00 ---------- Previous post was at 14:52 ----------

    Begin dịch là bắt đầu hay là khởi đầu?
    Cả mấy cái next, load, new, save, main menu, restart scenario, restart, cance dịch như thế nào?
    Sợ làm ảnh với icon xong rùi lại lỗi dịch thì ...
    Mấy cái icon trong menu trong e có thể hoàn thành trong 2 ngày.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này