[dantri] Quốc hội không chấp thuận tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi troll, 14/6/19.

  1. ruby_dragon42

    ruby_dragon42 Thành viên cấp 2

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    73
    Ngữ pháp tiếng anh thật ra đã được đơn giản hóa đi rất nhiều rồi. Nhưng bởi vì đơn giản hóa cho nên nhiều khi bị thiếu thống nhất, đặc biệt ở cách phát âm (tier-tear(xé)/tear(nước mắt)-tierce, though-thought-rough-cough...), hay logic của câu. Học những ngôn ngữ như Pháp, Ý mới thấy luật lệ rất nhiều, cái gì cũng có quy tắc (riêng chia động từ là thấy hãi rồi) nhưng mà nếu học vững thì cảm thấy nó hợp lý hơn tiếng anh nhiều, ví dụ như tiếng Ý do tính thống nhất ngữ pháp cao nên hầu như nói chuyện người ta không dùng tới chủ ngữ nữa vì động từ đc chia cụ thể cho chủ ngữ.
     
  2. living2nd

    living2nd Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    8/7/11
    Bài viết:
    1,276
    Nơi ở:
    Unknown
    Nói chung tiếng Việt thì diversity thiệt nhưng có many từ tiếng Anh translate sang nghĩa rất banana. Cũng như mình, nhiều joke tiếng Anh tự coi tự understand tự cười alone thôi chứ khó giải thích cho ai đc.. Vậy đó, mấy bạn hiểu hông?
     
  3. Maki Nishikino

    Maki Nishikino Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    9/4/17
    Bài viết:
    303
    Card nè my phen :3cool_angry:
     
  4. V.A

    V.A Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    10/1/11
    Bài viết:
    351
    Nơi ở:
    Hà Nội
    tiếng anh là ngôn ngữ bất qui tắc, mỗi 1 từ đều có lịch sử và các qui luật của nó, nên cách học từ vựng đơn giản hiệu quả nhất là học sâu đến bản chất gốc rễ của từng từ
     
  5. living2nd

    living2nd Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    8/7/11
    Bài viết:
    1,276
    Nơi ở:
    Unknown
    Mà bạn get được cái meaning của mình đề cập above chưa? Mình dont có ý gì nhưng cái mình talk about là có cơ sở. Bạn hiểu hông?
     
  6. >Zapme<

    >Zapme< Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    19/6/08
    Bài viết:
    1,409
    Mấy ông cứ thích dịch tiếng anh sang tv rồi chê tiếng việt, vậy dịch thử tiếng việt qua tiếng anh xem:1cool_look_down: cái gì cũng tương đối thôi đừng lậm eng quá rồi cho là nó ưu việt hơn:2cool_burn_joss_sti
     
    N00bforever thích bài này.
  7. firestork

    firestork Gameover

    Tham gia ngày:
    3/1/09
    Bài viết:
    1,594
    Cái này chủ yếu là chưa giỏi tiếng Việt (1 chuyện rất bt, chưa chắc ai cũng giỏi tiếng mẹ đẻ của mình). Tất nhiên cũng có nhiều cái cũng khó dịch đủ ý
     
    hoibideptrai and ruby_dragon42 like this.
  8. lifesyle

    lifesyle Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    5,759
    Nơi ở:
    ._.
    [​IMG]
     
    tta269 and lang băm like this.
  9. Asakim

    Asakim Thành viên cấp 3

    Tham gia ngày:
    7/12/11
    Bài viết:
    141
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    chả có ngôn ngữ nào ưu việt cả, Tiếng Việt được cái dùng alphabet , không thì , không tương lại ,ko quá khứ ko hiện tại, ko đực ko cái, không thể , bọn nước ngoài nói là rất dễ học chữ và từ nhưng bù lại cái khó nhất nó năm ở phát âm, vì đến 6 dấu, chưa kể chữ A có đến hơn 13 loại phát âm thì , ngay cả người VN mà lại phân ra phát âm 3 miền nên là cực kì thách thức cho ai học tiếng Việt,
    Tiếng Nhật, gần chục thể, có quá khứ ,có thì, không đực cái chữtượng hình khó nhớ , khó học , nhưng phát âm thì cực kỳ dễ so với các ngôn ngữ khác
    Tiếng Anh thì nhiều chuyên gia ở đây minh ko cần nêu ra
    Tiếng Trung thì thuộc loại phát âm khó giống mình nhưng nó chỉ có 4 , minh thì lại 6 , chữ viết khó,ngữ pháp lại dễ và học chữ đơn giản hơn bọn chữ bọn Nhật

    bù trừ qua lại, được cái này mất cái kia , kiếm 1 ngôn ngữ hoàn hảo, dễ học ,dễ phát âm, từ ngữ cơ bản, ngữ pháp cơ bản,truyền đạt đủ ý nghĩa là hiện tại gần như không tưởng, hoặc có chế ra thì chả ai dùng
    Anh cũng chả siêu việt Trung Việt, và ngược lại cũng vậy,
    Anh nó thực dụng ở thời đại bây h vì kho dữ liệu học thuật và từ chuyên về khoa học mới nhất của nó phần lớn là tiếng Anh
     
    Gaorangers.DARK thích bài này.
  10. KillerBee

    KillerBee Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    17/10/09
    Bài viết:
    2,442
  11. kaizvn

    kaizvn Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    15/11/08
    Bài viết:
    389
    Tại vì nói serious nó nghe có vẻ serious hơn là ngniêm túc
     
  12. Nô.

    Nô. Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    3/3/07
    Bài viết:
    7,210
    Nơi ở:
    Nowhere
    Giang hồ dịch ra tiếng Anh làm sao :6cool_sure:
     
  13. MadTitan9

    MadTitan9 Gameover

    Tham gia ngày:
    28/5/19
    Bài viết:
    64
    Tao đề nghị lập tế đàn :6cool_what::6cool_what::6cool_what:
     
  14. cookie guy

    cookie guy Gameover

    Tham gia ngày:
    2/4/19
    Bài viết:
    0
    Nếu ông đọc 1 đoạn văn tiếng Pháp, Ý, Tây Ban Nha mà không cần hiểu về các ngôn ngữ đó thì sẽ phát hiện ra rất nhiều từ giống tiếng Anh trong đó, vì các ngôn ngữ này đều chung một nguồn gốc. Ví dụ về khoản từ vựng thì tiếng Pháp và Tiếng Anh giống nhau y hệt hoặc tương tự nhau khoảng 70%. Thế nên chuyện ông nói là tất nhiên.
     
  15. flame1602

    flame1602 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    7/1/06
    Bài viết:
    644
    Nơi ở:
    Fear Street
    Ngôn ngữ nào cũng phát triển, thêm bớt theo giai đoạn. Cơ mà từ mới bên tiếng anh lại cứ bảo, dịch không thoát nghĩa, thôi đừng dịch. Xong lại quay qua bảo tiếng việt không phong phú thì ... Khó vl. Từ mới nghe lạ thời gian đầu, sau cũng thành bình thường. Nhưng không xài thì không bao giờ bình thường được. Computer chả có ý nghĩa gì trước khi cái máy ra đời. Lúc đó có ai nói nó kì kì đâu :)) tiếng việt còn hay hơn "máy tính" - cái máy dùng để tính ;;)
     
  16. Nghịch Tia Sáng

    Nghịch Tia Sáng Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    27/4/15
    Bài viết:
    1,646
    Gypsy :2cool_confident:

    Chữ Compute nghĩa là tính toán đó. Computer là vật dùng để tính
     
  17. quocviet0908

    quocviet0908 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    30/3/07
    Bài viết:
    4,728
    Nơi ở:
    Xì Gờn
    Diễn đàn nha.
    Từ video thì cũng châm chước được. Giống 1 số từ Anh được Việt hóa như phim với pê đan. :-"
     
    Game_Lord thích bài này.
  18. zchingchongz

    zchingchongz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/9/18
    Bài viết:
    11
    Đừng bảo đọc cái nguồn gốc từ trong từ điển nhé. Éo nuốt nổi hết, mà nhớ hết các nghĩa của từ cũng khó, nhớ nghĩa trong văn cảnh hiện tại thôi, thế là thành ra hay nhớ mấy nghĩa sử dụng nhiều. Em học dốt tiếng anh nên thấy vậy, mấy cao thủ thì ko bik, cảm giác học tiếng anh nặng nề vl, học trước quên sau
     
  19. ruby_dragon42

    ruby_dragon42 Thành viên cấp 2

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    73
    Chắc vậy rồi, tại tính mình cứ nghĩ trong đầu chứ ít khi nào viết ra đàng hoàng cho nên hay bí kiểu này... Giờ mình nghĩ lại mới thấy nếu không giỏi thì bình thường họ nói chuyện cũng không được hay ho cho lắm. Lâu lâu trên youtube có mấy người làm khoa học/diễn giả... họ chau chuốt từng từ thấy khác liền.
     
  20. aragon0510

    aragon0510 Thành viên cấp 5

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    9,449
    Nơi ở:
    Kuopio, Finland,
    vittu bạn nè, ystäväni của tôi
     

Chia sẻ trang này