PDA

View Full Version : Do U Love Hina?


Boko85
02-05-2004, 17:19
Đây là Shonen Manga. Nói trước để mọi người biết, ai ghét truyện for girls only thì ra chỗ khác. Thanx.
Ai ko thích cũng ko cần vào chê 1 câu.
Còn đây là chỗ down. Ai ko down thì thôi.
Nói trước về mặt độ lớn. 1 tập tầm 100 trang, mỗi trang 300-400Kb. Tầm 30 Mb 1 tập. Có 14 tập. Manga tiếng Anh. Moi van de ve mat noi dung ko chiu trach nhiem.

http://j-idols.joltcola.net/love-hina/

Triệu Mẫn
02-05-2004, 20:13
ối dào ở đây tụi tui chỉ cần bản tiếng việt thôi..chứ tiếng anh àh? có đầy hehe có tiếng việt thì đưa ra không thì thôi ok? mà truyện này dành riêng cho con gái àh..tui đâu có biết con trai coi chuyện này nhiều lắm hhehe

tomorrowneverdies
03-05-2004, 09:48
Tiếng Việt có ai dịch đâu mà kiếm ^.^,trang truyện tranh thì nó dịch chưa được bao nhiều,anime thì sao anime mới làm được epi đầu ^)^,chờ đủ bộ đúng là...ôi thôi,mà..shounen manga là truyện con trai mà,shoujo mới là truyện con gái chứ ^.^,vả lại như Triệu Mẫn nói,con trai đọc shoujo nhiều lắm,có sao đâu

Keitaro
03-05-2004, 10:56
HEHE, Lovehina tiếng việt thì cũng có đó, hồi rì chả có 1 topic bàn về vấn đề này rùi. Đó là LOVehina xuất bản đó. Truyện tô,cắt,sửa loạn cả lên. Lovehina lấy tên là Cô bạn dễ xương (nghe chuối củ) => ra đến tập 4 thì tịt không thấy đâu cả....HEHE

Triệu Mẫn
04-05-2004, 16:31
Hừm...bên Truyentrang.com có dịch cuốn 1 àh, còn cuốn Cô Gái Dễ Thương ra cuốn 4 tịt ngòi rồi...giờ tui chỉ muốn biết ai đã dịch xong cuốn này rùi đưa cho tui đọc thôi...heee
to tomo: đọc truyện để giải trí thôi..chứ tui ít phân biệt Truyện dành cho nam hay nữ lắm, cứ đọc 1, 2 cuốn thấy hay or vui thì đọc tiếp không thì bỏ thế thôi, phân biệt chi cho mệt

matamune_thecat
05-05-2004, 21:30
hi mọi người, ngoài Love Hina ra tui chưa thấy truyện nào hay hơn-->crazy fan của Love Hina( tui có đủ bộ love Hina cả anime lẫn Manga, đủ bộ Cd minii album vol1.2.3.4, x-má special, ..., nói chung, tui rất mê Love Hina)
vậy ai có thể giới thiệu cho tui một bộ truyện hay hơn Love Hina ko?!

SakuragiHanamichi
06-05-2004, 16:52
Thế đã có Vietsub của Love Hina chưa ? Thiếu cái đó thì chưa gọi là đủ :)

Triệu Mẫn
06-05-2004, 19:11
Thế đã có Vietsub của Love Hina chưa ? Thiếu cái đó thì chưa gọi là đủ :)
tui chưa có VietSub Love Hina, có thì chia sẽ ok?

Kid1443
06-05-2004, 19:41
Down love hina về coi cũng ghiền nhỉ ^_^ Ava của kid cũng là love hina
Ma coi english ngon hon vietnamese ay chu

Phai lap mot form ve love hina thui ^_^

SakuragiHanamichi
08-05-2004, 12:58
tui chưa có VietSub Love Hina, có thì chia sẽ ok?
cái đó thì tất nhiên rồi :D

matamune_thecat
08-05-2004, 17:50
tui ko thích đọc sub V. bởi vì dịch ra khó mà diễn tả đủ những cái hài hước của bộ truyện mà tiếng Việt ko có.

SakuragiHanamichi
08-05-2004, 22:20
Ờ thì mỗi người một sở thích mà :)

Nightelf
11-05-2004, 14:56
Nói chung bộ truyện này rất hay .Kiểu truyện rất bình thường nhưng diễn biến phải nói là rất bất ngờ ,không nhớ từ lúc nào tui đọc luôn tự hỏi tiếp theo truyện sẽ diễn ra thế nào vì ông tác giả viết "quái "quá ,đọc không thể nào đoán tiếp diễn biến được.ỗi tội hơi sex

matamune_thecat
12-05-2004, 17:50
về vấn đề Sẽ thì chấp nhận được, chẳng qua ở VN thì trẻ em dưới 14 tủi phải bịt mắt khi xem cảnh kiss, nên sẽ có người nghĩ nó ko hay thui. Tui thấy truyện bùn cười lém, đọc ko thể nắm bắt mạch truyện được vì nó quá nhanh, tạo ra cảm giác chỉ mún xem thật nhanh đến kết thúc lun

Xenogear
13-05-2004, 18:50
sao anime nó kết thúc sớm wá
cắt còn khoảng 2/3 manga
đoạn thằng keitarou đuổi theo con Naru lúc gần cuối mất bao lâu (đuổi đến tận cực Bắc Nhật Bản nó mới chịu confess^^) trong anime cắt còn khoảng một tí chưa được một tập chán wá
Trong truyện còn có đoạn 3 năm sau trong anime không thèm nói(T___T)

hello_kitty
13-05-2004, 19:17
tui đang coi nữa chừng thì nó mất tiêu , ko DL được nữa ?
mấy ông đã coi hết rùi sao ? có thể chỉ cho tui biết lý do tai sao ko ? chỉ giùm nha ok

Triệu Mẫn
14-05-2004, 13:29
tui đang coi nữa chừng thì nó mất tiêu , ko DL được nữa ?
mấy ông đã coi hết rùi sao ? có thể chỉ cho tui biết lý do tai sao ko ? chỉ giùm nha ok
Down làm chi cho mệt đi mua đi Love Hina 12VCD, Love Hina Again 3VCD, Love Hina Movie 2VCD, từ 7000-9000VND/1VCD

Xenogear
14-05-2004, 18:39
ủa love hina movie là cái gì thế?
mới nghe lần đầu
tưởng love hina again 3 là kết thúc rồi?

nguyenvinhdng
05-03-2007, 23:05
Thế bác nào ủng hộ thì chúng ta yêu cầu Ken Akamátu viết tiếp phần tiếp theo đi! Bởi đây là một trong số ít manga xuất sắc của ông mà được xuất bản sang các nước phương Tây và được ủng hộ rất nồng nhiệt. Do đó, em nghĩ là sẽ các phần tiếp theo đấy

7X7X7X
05-03-2007, 23:31
thứ nhất là love hina kết thúc quá hậu mà hay rồi, còn cố nhồi thêm làm gì nữa
thứ 2 là mấy đứa trên này là cái gì mà đòi yêu cầu tác giả sáng tác thêm =))

Seriel
06-03-2007, 00:08
thứ ba là bác nào bới topic giỏi vật :))

mà tự nhiên thấy 1 đống bài của cat ;))

holywar
06-03-2007, 00:10
dạo này ổng bận cho cái MSN gần chết, sáng tác phần tiếp theo cho cái này làm gì 8-}, muốn thì kiếm cái này về mà coi 8-}
BTW, MSN = Mahou Sensei Negima

7X7X7X
06-03-2007, 00:45
MSN đọc được có mấy tập rồi bỏ
thấy loli quá :\
mà lại k0 bằng love hina :'>

minhhiệp
06-03-2007, 09:18
oài ,cách đây phải 1 năm ruỡi rồi ko nhìn thấy tên triệu mẫn ấy nhỉ O_o
Love Hina xem anime vẫn sướng hơn ..vì có nhiều OST ,soundtrack nghe đã...tai..
xem manga được cái vẽ đều tay ....ko biết kết trong manga có giống anime ko nhỉ :-?
Bộ này là hot năm 2004 thì phải +_+
xem cười đau cả bụng ấy chớ
Quên mất, bác nào có link down all OST với soundtrack của love hina ko ? ^^

Bloody-Road
06-03-2007, 10:25
Gặp thêm 1 ông rảnh quá lôi cái topic từ đời nào lên để spam à :)) .....

Mả ai nói bộ này là truyện con gái thì chắc cần phải xem lại :)) ....

holywar
06-03-2007, 10:38
cái anime tui coi cái Animation + Storyline ko nuốt nổi nên coi dc vài ep rồi drop luôn 8-} (cái MSN! anime cũng thế, coi chán ốm, dc cái cái Remake Negima!? khá hơn, coi dc :D), chả biết cái OST nó ra sao 8-}, nhưng cái bài OP nghe cũng khoảng cỡ trung bình khá :)), mới chạy qua bên Nipponsei thì lên Mirc của nó cũng chả thấy, ko biết bên AnimeOST có ko, ai rảnh chạy qua check 1 cái :-"

mà cái MSN có loli đâu có nghĩa nó ko có BB huh 8-}, coi mấy tập sau đê :)), ko hay ko ăn xìn ;))

ngồi đếm thử coi trong cái MSN có cái gì....
School Life + Comedy + Magic + Action + Mahou Shoujo + Loli/Oppai + Shota + OJi + Yuri + Robot Girl + Vampire + Tsundere + Sport Girl + Ninja Girl + Gunslinger Girl + Cheer Leaders + Mad Scientist + Shrine Priest + Philosophy Girl + Paparazzi Girl + Ghost + Internet Idol/Hacker + Twin loli + +++++++++.............

ngồi nghĩ 1 hồi nữa chắc tui xỉu 8-}

Lulu I hate you
06-03-2007, 12:21
Ừm, Love Hina có hơi dài dòng nhưng mà nói chung là happy ending, xứng đáng đứng vào hàng đỉnh. MSN không biết số phận nó sẽ ra sao đây?
À mà nói chung truyện drama hoặc comedy như mấy cái đấy thì dịch ra TV phải thiên tài cỡ ipridian_elf dịch mới hay được, nếu không thà coi bản RAW còn hơn vì cứ qua 1 lần dịch là ...
Ừm hừm, MSN có thể nói là thập cẩm :D chỉ thiếu mỗi cái kinh dị máu me nữa là đủ 8-} Ken Akamatsu công nhận vẽ đều tay thật.
@ to Xenogear : ai ngờ cậu lại chết trước tớ, đáng tiếc thế.
Truyện này dành cho ai? Mà nói thật shoujo bọn con trai romantic nó không đọc được à? Shouen thế con gái cá tính dữ dội không được đọc chắc? Dán mác 18+ thế mấy đứa 14 tuổi nó không mày mò cố đọc à? :o Thực sự là chả có giới hạn gì đâu =))
Vấn đề là ở chỗ cái mình tiếp thu nó có hay hay không :'>
Đối với tui thì Love Hina hay thực sự, nhưng trong anime còn có vài nhân vật hình như hơi mờ nhạt, không nổi lắm->thất vọng.
Mà mỗi mangaka một cá tính, Ken Akamatsu quanh đi quẩn lại cũng chỉ có comedy, romance, ecchi, loli :'> , đến thế là cùng.

Whitejasmine
06-03-2007, 14:44
Hồi lớp 12 đọc xong bộ LoveHina cười gần chết. Đem in ra cho mấy thằng bạn cùng lớp đọc được 2 chap. Mấy hôm sau bọn nó kéo cả lớp đến nhà đòi xem nốt :lol:

poseido208
06-03-2007, 19:05
Mà mỗi mangaka một cá tính, Ken Akamatsu quanh đi quẩn lại cũng chỉ có comedy, romance, ecchi, loli , đến thế là cùng.
Chỉ có đến thế là cùng
Nói thế mà cũng được sao ạ
Ông này chuyên sáng tác thể loại đó thì chỉ cần ổng viết cho hay là được chứ chẳng nhẽ anh đòi ổng sáng tác kiểu mecha; action.... sao :-/

Fantasy Love
06-03-2007, 19:25
Ông này chuyên sáng tác thể loại đó thì chỉ cần ổng viết cho hay là được chứ chẳng nhẽ anh đòi ổng sáng tác kiểu mecha; action.... sao Nói thế là đúng rồi, ngay như Newton nổi tiếng toàn cầu cũng chỉ có cái định luật vạn vật hấp dẫn là ngon :-"

Bloody-Road
06-03-2007, 19:39
Nói thế là đúng rồi, ngay như Newton nổi tiếng toàn cầu cũng chỉ có cái định luật vạn vật hấp dẫn là ngon
Reply With Quote
Nói lạc đề quá , tóm gọn lại trong phạm vi A&M thôi ........

Mà cái Love Hina này tớ coi thấy manga hay hơn , tuy anime không gọi là dở nhưng cũng giống như phần lớn các manga khác khi chuyển thành anime đều bị cắt ngắn đi nên nội dung không còn đầy đủ như manga ........

Mo...Mo...Moeeee
06-03-2007, 20:26
2004.....

Đã 3 năm rồi.......
Dĩ vãng xa xưa......

Boko ơi boko hỡi, về đây xem lại cho hào hùng này =))=))=))

nguyenvinhdng
07-03-2007, 22:50
:D nhưng em cũng có công bới cái Topic này ra chứ bộ:D
Thế có bác nào biết có nhóm dịch VN nào đang dịch bộ này không ạ? Đi lang thang khắp nơi mà chỉ thấy có mấy nhóm dịch được mấy chap đầu, mà y hệt bản E của bọn Tran, đọc chán quá::(

Bloody-Road
07-03-2007, 23:49
Có nhóm MF đấy , nhưng cũng dịch chưa được nhiều có điều chất lượng cũng khá , ngôn từ phù hợp với nội dung của manga :D , chỉ mội tội hình như dọa này nhóm đang tập trung sub anime nên dịch hơi chậm :-" ....

Seriel
08-03-2007, 00:14
không phải tập trung mà là .. không có ai lo phần manga :)) editor thì biệt tích :s translator thì không thấy động tĩnh gì :))

muốn có tiếp Love Hina thì đè cổ thằng moe..moe ở trên ra bắt dịch là 1 #>:) thứ nhì là kiếm editor :s

Kenta
08-03-2007, 08:11
Thấy mọi người bàn luận dữ quá. Mới coi anime MSN. Bộ này đang làm tiếp ấy nhỉ.
Mà Love Hina có tổng cộng bao nhiêu tập thế? Hỏi trước để kiếm nguyên bộ về xem 1 thể.

Mo...Mo...Moeeee
08-03-2007, 08:59
Dịch chap 3 để đấy ko có ai edit kìa :-<
Đang tập tành edit để làm tiếp đây.
Lão Khoa già hôm trước gặp bảo "sắp rồi sắp rồi"
...mà ko biết sắp cái gì =))=))=))

Bloody-Road
08-03-2007, 09:11
Mà Love Hina có tổng cộng bao nhiêu tập thế? Hỏi trước để kiếm nguyên bộ về xem 1 thể.
Love Hina tổng cộng toàn bộ anime chính và các OVA là 30 tập có điều nhóm nào sub hay rip cái này như a4e , KAA điều làm file rất to(>200mb) nên chuẩn bị tinh thần dọn dẹp HDD đủ 10GB hãy tính :)) ...

Mo...Mo...Moeeee
08-03-2007, 09:56
Anime coi nhảm shit.
Manga mới đáng coi :-s

Anime chỉ được cái ngắm con bé em của Naru nhiều hơn trong Manga [chap cuối mới thò mặt ra] 8-}

lonesomeone
08-03-2007, 11:27
Truyện hay lắm, ^^ Thanks u very much.

Bloody-Road
08-03-2007, 16:27
Manga này đỉnh thì không cần bàn cãi rồi , có điều bác biết trễ quá :)) ....

nguyenvinhdng
08-03-2007, 19:58
Cái bản dịch này lấy từ Tủ sách mini, dịch cũng được, ngôn từ không mạnh bạo như bọn MF nhưng nhẹ nhàng, nói chung cũng được,các bác xem nhé!
http://truyentranh.com/love_hina
To Bloody_road: em thấy cái bọn MF dịch sao sao ấy, cái chỗ Pevert mà dùng từ "dâm tặc" thì hơi khó nghe:o

romas
08-03-2007, 20:28
Ko dâm tặc thì dịch là gì , dịch thế là chuẩn nhất roài :|

nguyenvinhdng
08-03-2007, 20:31
Bác nào đã đọc xong mấy cái trên mà thấy hứng thú thì down vào http://vnmanga.com/ hay http://www.stoptazmo.com/ , v.v... hay vào tìm ở google cũng được, trên mạng bây giờ cũng còn nhiều lắm.
Nói chung theo mình thì đây là một trong những bộ manga đỉnh mà mình từng đọc, nên các bạn sẽ không hề hối tiếc khi đọc xong đâu :d

Bloody-Road
08-03-2007, 20:33
Dịch thế là đúng rồi , không còn cách dịch nào khác cả :| ..............

nguyenvinhdng
08-03-2007, 20:44
Bác nào đã đọc xong mấy cái trên mà thấy hứng thú thì down vào http://vnmanga.com/ hay http://www.stoptazmo.com/ , v.v... hay vào tìm ở google cũng được, trên mạng bây giờ cũng còn nhiều lắm.
Nói chung theo mình thì đây là một trong những bộ manga đỉnh mà mình từng đọc, nên các bạn sẽ không hề hối tiếc khi đọc xong đâu :d
<br>
___________________________
<br>
Ai bảo thế là chuẩn ? Nếu cứ nghĩ và dịch theo bản gốc một cách máy móc như vậy thì thà đọc RAW còn đã hơn!X(

romas
08-03-2007, 20:53
Ai bảo là máy móc , vớ vẩn . Gọi là dâm tặc rất đúng mà lại hài , chắc ông nài ko đọc truyện kiếm hiệp bao giờ [-(

Bloody-Road
08-03-2007, 20:58
Ai bảo thế là chuẩn ? Nếu cứ nghĩ và dịch theo bản gốc một cách máy móc như vậy thì thà đọc RAW còn đã hơn!
Thế bác dịch sao nói ra cho mọi người học hỏi cái , người ta luôn có thói quen tiếng anh thì dịch thế nào cũng hay còn dịch ra tiếng việt thì thể nào cũng dở :| .......

Dark_XIII
08-03-2007, 21:06
Prevert = hư hỏng. Dù sao tôi cũng thích đọc tiếng anh hơn. Đọc tiếng việt hơi ngượng mồm. Nếu biết tiếng nhật thì đọc luôn tiếng nhật là tốt nhất.

Arabia
08-03-2007, 21:34
Hmm , dịch là hư hỏng , e là ko phải . Dịch là dâm tặc , thế hơi nặng , nhưng dù sao thì đó cũng là tốt rồi , quả thật cũng chẳng nghĩ ra được từ gì khá hơn . Công nhận dù sao đọc tiếng Anh vẫn cứ cảm thấy đã hơn , dùng tiếng Việt khó , dịch bất kể là chọn từ gì cũng thấy nó ngường ngượng gượng gạo sao sao ấy .

Bloody-Road
08-03-2007, 21:44
Prevert = hư hỏng. Dù sao tôi cũng thích đọc tiếng anh hơn. Đọc tiếng việt hơi ngượng mồm. Nếu biết tiếng nhật thì đọc luôn tiếng nhật là tốt nhất.
Pervert = hư hỏng , e là không hợp lý , như vậy không truyển tải được ý của tác giả , nói thẳng ra dịch dâm tặc là hợp lý nhất không nặng gì cả ...

Các bác rất ít hoặc không bao giờ thấy tụi mẽo dùng tứ pervert vì tụi nó cũng nghĩ như các bác vậy , pervert vừa nặng lại vừa tục , nhưng chúng ta lại dùng rất tự nhiên , từ "dâm tặc" cũng thế thôi , không việc gì phải ngượng mồm cả , nếu bác cứ bảo thủ như vậy thì khi dịch manga hoặc sub anime sẽ rất khó khăn trong việc lựa chọn từ , cần có cái nhìn thoáng hơn 1 chút ......

jumper
08-03-2007, 21:46
từ đó còn tùy trường hợp nữa chứ, chứ đâu có phải lúc nào cũng dịch giống nhau đâu

jumper
08-03-2007, 21:50
từ đó còn tùy trường hợp nữa chứ, chứ đâu có phải lúc nào cũng dịch giống nhau đâu

dark_hikaru
08-03-2007, 21:59
trong một số trường hợp , dịch là "mất dạy" đi,thường câu này phát ra lúc chửi mà :D (trong truyện đó) .Đọc xong truyện lâu lắm rồi đổi sang Hina date game :D

Bloody-Road
08-03-2007, 22:27
đã nói dịch làm sao để truyền tải được ý của tác giả kìa , chứ chửi "mất dạy" hay "hư hỏng" thì nghe có vẻ giống người lớn chửi con nít quá ....

Cái này thuộc lãi vấn đề bàn mãi không tới đâu cả nên thôi đừng bàn nữa .....

CụXê
09-03-2007, 00:24
đọc đến ep2 sẽ thấy có đoạn gọi là thằng mất dạy
còn đứa nào bảo dâm tặc là dịch ngu ra đây nói chuyện cái

dark_hikaru
09-03-2007, 01:42
ặc ặc , cụ xê đúng là cụ xê , ăn nói nhẹ nhàng chút không được à (mà hông phải em nói dịch ngu đâu nhe) .
Bác nào biết cái đoạn nó tìm con rùa đen khắp các phòng là chương mấy không , em đang muốn cho cái đoạn đấy lên blog :D

duabemoiyeu
09-03-2007, 02:54
Love hina là đỉnh của đỉnh....coi ghiền....
có mấy cha trang 1 nói là truyện này con gái mới đọc ?.....8-}..bó cánh =))
coi cái này bùn cười vãi......thèng Keitaro tội nghiệp

Seriel
09-03-2007, 03:29
đọc đến ep2 sẽ thấy có đoạn gọi là thằng mất dạy
bó tay xD

mà như truyện tranh Nhật Bản hồi xưa cũng có mỗi tiếng Việt mà đọc thôi mà, đâu có thấy sao đâu .. như Đô-rê-mon chẳng hạn .-.

Whitejasmine
09-03-2007, 08:28
Hmm , dịch là hư hỏng , e là ko phải . Dịch là dâm tặc , thế hơi nặng , nhưng dù sao thì đó cũng là tốt rồi , quả thật cũng chẳng nghĩ ra được từ gì khá hơn . Công nhận dù sao đọc tiếng Anh vẫn cứ cảm thấy đã hơn , dùng tiếng Việt khó , dịch bất kể là chọn từ gì cũng thấy nó ngường ngượng gượng gạo sao sao ấy .

Trên accvn còn dịch prevert là dâm đãng kìa

Bloody-Road
09-03-2007, 09:21
Dâm đãng nghe giống như đang đọc truyện người lớn quá =)) .....

CụXê
09-03-2007, 10:05
hồi có đô rê mon thì còn chưa biết đọc, đêm đến phải nhờ mẹ đọc ru ngủ =))
mà love hina U14 đọc làm quái gì mà phải để ý lời lẽ

Bloody-Road
09-03-2007, 10:22
Đô Rê Mon mà đọc ru ngủ àh , cái này mới , mà bác Xệ... năm nay bao nhiêu tuổi rồi thế :-? .....

Super thám tử
09-03-2007, 10:23
Ko phải U14 ko đọc, nhưng mà kể cả nó có đọc thì cũng cần quái gì để ý lời lẽ, trẻ con bây giờ nó phát triển sớm lắm =))

Mo...Mo...Moeeee
09-03-2007, 11:14
Thật đau khổ khi có đứa bảo chúng mình dịch thế là "nhắm mắt máy móc dịch theo sát nghĩa ko suy nghĩ gì cả" và khen bản kia, cái bản dịch y như xài E-V Trans là "nhẹ nhàng hợp cảnh"

=))=))=))

Nỗi đau khi bò thích nói chữ nho.
=))=))=))

TKH
09-03-2007, 12:54
Đúng là tiếng Anh dịch qua tiếng Việt thấy quái quái sao á :))

Pervert = "dê xồm", đồ 35" hay "đồ đen tối" dc ko nhỉ :D

CụXê
09-03-2007, 13:06
Pervert = "dê xồm", đồ 35" hay "đồ đen tối" dc ko nhỉ
đã bao giờ nghe thấy ngoài đời 1 đứa con gái gọi một thằng con trai đồ đen tối bao giờ chưa =))

CụXê
09-03-2007, 13:14
srry...
sao hôm nay gamevn nó lag kinh thế :whew:

poseido208
09-03-2007, 13:34
đã bao giờ nghe thấy ngoài đời 1 đứa con gái gọi một thằng con trai đồ đen tối bao giờ chưa
Lớp em bọn nó hiền lắm :'>
Chưa làm gì để bị gọi kiểu như thế nên cũng chẳng biết là ngoài đời có ai gọi là đồ đen tối không ạ :'>

Arabia
09-03-2007, 16:21
đã bao giờ nghe thấy ngoài đời 1 đứa con gái gọi một thằng con trai đồ đen tối bao giờ chưa =))


Nhưng chí ít thì cái từ dê xồm nghe được lắm . Đúng đúng , nhiều trường hợp lắp từ này vào nghe rất vừa tai , cảm thấy sát nghĩa hơn là cái từ dâm tặc . Nice , TKH .

Bloody-Road
09-03-2007, 16:57
Nhưng dê xồm nghe nó không có xì tin =)) ..........

Mo...Mo...Moeeee
09-03-2007, 17:12
Tao chán cái chủ đề thiểu năng IQ này wá =.=

Bloody-Road
09-03-2007, 17:19
Nói nặng thế :-s ...................

Genius_Ranza
09-03-2007, 17:23
Tao cũng thấy ngu...
đây là thời đại nào mà pervert = dâm tặc thì coi là mất dạy :/...
kiểu này thì [MF] nên trans hết thành " cậu,tớ,bạn ấy gì ơi " quá :))...
dê xồm nghe nó chướng lỗ tai lắm,nghe " biến thái " có khi lại đỡ hơn...hệch...
Còn chú nguyenvinhdung đọc raw được à ? Giỏi,khen chú 1 câu =D>...thế chú cứ tiếp tục phát huy truyền thống,trên tokyotosho còn nhiều raw của Mahou Sensei Negima lắm...

Bloody-Road
09-03-2007, 18:05
Thêm 1 cụ , thôi anh em đừng nói nữa nhé , kẻo bị chửi nữa đấy , mấ bác này khó tính lắm :)) ......

TKH
09-03-2007, 18:33
đã bao giờ nghe thấy ngoài đời 1 đứa con gái gọi một thằng con trai đồ đen tối bao giờ chưa =))

Hông biết, nhưng nếu nhét vô khúc "Đang có ý nghĩ/mục đích đen tối" (thường là Naru nói với Kei, đại loại thế) nào đó thì nhét vô cũng dc

Còn pervert thì tôi thấy có lẽ ko nên lúc nào cũng dịch là "dâm tặc" hay cái gì thế đại loại. Đôi khi nên dùng câu khác như "có kẻ nhìn trộm" hay thứ gì đó khác

Góp ý nho nhỏ, sai xin nỏ qua:cool:

CụXê
09-03-2007, 18:39
đem bản dịch ra so với bản tiếng anh xem pervert mấy lần dịch là dâm tặc, mấy lần dịch là mất dạy, mấy lần dịch là biến thái mà dám kêu là lúc nào cũng dịch là dâm tặc
đọc cho kỹ rồi hẵng ý kiến, đừng có nói dựa

TKH
09-03-2007, 19:19
Thì tính mình vốn chả để ý trời trăng gì ráo, nên đôi lúc góp ý trật chìa gây mích lòng người khác. Thôi cho mình xin lỗi vậy, dù sao cũng cám ơn mấy bạn đã dịch cho người VN đọc

Bloody-Road
09-03-2007, 22:12
Thế thì bác nễn nhớ kỹ những gương mặt này nếu gặp thì đừng lại gần không thì bị chửi không biết trốn vào đâu đấy :-" ......

nguyenvinhdng
10-03-2007, 01:50
Em xin lỗi vì nói hơi quá lời:whew: Nhưng em nghĩ dịch kiểu “ tên biến thái” như thằng THK nói thì nghe thuận tai hơn, nhất là đối với lời thoại các nhân vật nữ nữa

Mo...Mo...Moeeee
10-03-2007, 07:31
=))=))=))

Nếu xét đến cái khỏan "thuận tai thằng này, trái tai thằng kia" thì nói đến tết cũng đếch xong.
Tụi tao dịch sao cho sát với hòan cảnh và nghe sướng lỗ tai nhất là được.

Quan tâm đến thiên hạ có mà chết à ??? =))=))=))

Và nữ vẫn chửi "dâm tặc" bình thường cả, cá nhân tao chưa nghe đứa nào dùng từ "biến thái".

Nói chung tụi này ko dịch "máy móc, dùng E-V Trans" là được rồi 8-}

Còn pervert thì tôi thấy có lẽ ko nên lúc nào cũng dịch là "dâm tặc" hay cái gì thế đại loại. Đôi khi nên dùng câu khác như "có kẻ nhìn trộm" hay thứ gì đó khác
Thế ai bảo chú là tụi anh lúc nào cũng chăm chăm dịch chữ đó thế ?
Tùy trường hợp cả.
Chưa đọc đừng ý kiến ồn ào 8-}

CụXê
10-03-2007, 08:27
thôi... k0 cãi nhau vụ dịch nữa, người ta xin lỗi rồi cứ lôi ra làm gì, love hina quá cũ, ai chưa đọc thì down tiếng anh về đọc đi, đợi bản tiếng việt thì chắc hơi lâu :))

Yuya
10-03-2007, 08:35
eo....
dịch theo kiểu sến : cậu tớ ấy bạn....nghe hãm....vãi....
teo ghét nhất truyện nào mà táng nhau mà gọi là cậu tớ....
VD cái kennichi hiện giờ...
déo m3.....đánh nhau gần chết mà gọi là cậu ....tớ....
BTW, teo đọc có 1 tập love hina bọn MF dịch ...thấy thế là được ...

nguyenvinhdng
10-03-2007, 11:56
Mà sao chẳng thấy nhóm nào dịch trực tiếp từ bản tiếng Nhật nhỉ? Toàn là Nhật-Anh -Việt nên có lẽ chẳng chuyển tải hết được tinh thần của tác gỉa. Còn tiếng Nhật thì ra mấy cái trường đại học dạy tiếng Nhật bốc mấy đứa về rồi bắt nó dịch là xong thôi

poseido208
10-03-2007, 12:12
eo....
dịch theo kiểu sến : cậu tớ ấy bạn....nghe hãm....vãi....
teo ghét nhất truyện nào mà táng nhau mà gọi là cậu tớ....
VD cái kennichi hiện giờ...
déo m3.....đánh nhau gần chết mà gọi là cậu ....tớ....
BTW, teo đọc có 1 tập love hina bọn MF dịch ...thấy thế là được ...

Cậu tớ bạn ấy thì nghe cũng hâm thật

Đọc cái Kenichi đúng là dịch rồ dại thật không biết mấy cha ấy có check lại trước khi xuất bản nữa không cơ chứ ạ 8-}

Đánh nhau thì "tớ sẽ cho mày biết" 8-} !@$^%$%*&^) 8-}
Chưa kể cậu tớ tao mày loạn hết cả lên
tên nhân vật cũng đánh nhầm
Bó tay không đỡ được ạ

Bloody-Road
10-03-2007, 15:00
Mà sao chẳng thấy nhóm nào dịch trực tiếp từ bản tiếng Nhật nhỉ? Toàn là Nhật-Anh -Việt nên có lẽ chẳng chuyển tải hết được tinh thần của tác gỉa. Còn tiếng Nhật thì ra mấy cái trường đại học dạy tiếng Nhật bốc mấy đứa về rồi bắt nó dịch là xong thôi
Ít ra tụi nước ngoài dịch cũng có phần đỡ hơn VN mình nên cho dù có dịch lại từ bản E thì cũng không đến nỗi nào , chứ thằng nào mà dịch từ VN qua E thì ....=)).....

Mo...Mo...Moeeee
10-03-2007, 15:05
Nếu có trình Jap thì đọc thử bản dịch Love Hina của [MF] xem xem cái đấy dịch từ Eng hay dịch từ Jap.

Nói lại lần cuối, đừng tuyên bố trước khi nghiên cứu wa.

Bloody-Road
10-03-2007, 16:03
Thế ra bác 4F biết tiếng Jap à , hâm mộ quá :D ......

Mo...Mo...Moeeee
10-03-2007, 18:21
Ko nhiều, nhưng hồi đấy phải bỏ công cày từ điển với lại thêm pipi, lão Khoa già hỏi han tùm lum, nhất là mấy câu nói của con Kitsune dân Osaka.
Để rồi người ta bảo "dịch từ Eng ko chính xác"....
...thì nghe nó hơi chướng.

Mà thôi thây kệ 8-}

thangcb
13-03-2007, 16:14
Mua thử 1 cuốn manga gốc đọc , 200k T_T , bản eng , hay ghê có điều chắc ko đủ khả năng theo hết bộ truyện xD

poseido208
13-03-2007, 16:21
Mua thử 1 cuốn manga gốc đọc , 200k T_T , bản eng , hay ghê có điều chắc ko đủ khả năng theo hết bộ truyện xD

Ủa sao manga gốc mà lại bản English là sao ạ 8-}
Anh mua truyện Anh vẽ hay Nhật vẽ vậy anh :-/

Seriel
13-03-2007, 20:55
chắc là mua tokyopop hoặc adv manga

virtualman
13-03-2007, 21:49
Ah, cái love hina thì có dịch đó, nhưng mà là ...bỏ dở...
Bên box anime này hiện giờ đang có bản dịch đến chap 2b
còn accvn.net cũng chẳng khá hơn.....
vào MF group mà xem

thangcb
14-03-2007, 02:05
tokyopop ấy ạ , đang ở sing , hic mua 1 cuốn đắt kinh T_T

CụXê
14-03-2007, 02:11
tội nghiệp tokyopop, có bộ nào mới mới tí mà ra bị lôi về scan up lên mạng rồi sửa thành 100% illegal manga =))
k0 kham nổi lên mạng mà down, mịe... một quyển chừng ấy tiền chơi thế đek nào được

Thu khoa
14-03-2007, 06:45
Con em tớ hồi mới qua đú 1 lúc 6,7 quyển manga 9.99 $ của lũ Tokyopop....Giờ nghĩ lại tiếc đứt ruột :|

Bloody-Road
14-03-2007, 07:04
Cái đó gọi là nghèo mà ham =)) , thu nhập như dân VN mình thì cứ chơi đồ chùa cho chắc ăn :)) .............

giacatdangkhoa
14-03-2007, 07:50
ngày xưa gom góp tiền tiết kiệm cả năm chơi nguyên bộ LoveHina 9.99$x 14 cuốn -.-!.
Có điếu không thấy tiếc chút nào.

CụXê
14-03-2007, 07:57
cái cảm giác được cầm quyển truyện trên tay cũng sướng chứ :x
hồi trước có thằng bạn mua 4 tập GTO với mấy tập blades of the immortal với get backers chỉ dám mượn
với cả có con bạn nhật có quyển GTO song ngữ nữa :))

Thu khoa
14-03-2007, 08:34
ngày xưa gom góp tiền tiết kiệm cả năm chơi nguyên bộ LoveHina 9.99$x 14 cuốn -.-!.
Có điếu không thấy tiếc chút nào.

Nếu là Love hina chắc tớ ko tiếc...
Đằng này là DNaNgel,một trong những bộ tình cảm bựa nhất từng xem :|

giacatdangkhoa
14-03-2007, 08:59
Tùy mỗi người thôi, chuyện thích cái gì không thích cái gì thì khó nói lắm

thangcb
14-03-2007, 11:14
bác giacatdangkhoa nói đúng đấy ạ ^^ , btw , nguyên bộ này full 14 cuốn hả bác :)

giacatdangkhoa
14-03-2007, 12:06
uhm full 14 vol.
cũng đang lăm le bộ GTO nhưng chắc không dám đụng

poseido208
14-03-2007, 12:58
Em từng có hoàn cảnh hao hao giống anh Keitarou trong Love Hina này ạ :p
Một thời ở ký túc xá nữ với bà chị ạ :x
Ký túc có 4 tầng thì 3 tầng đầu mỗi mình em là con trai ạ :))

CụXê
14-03-2007, 13:05
vấn đề là ở thì ở nhưng mà có được cái xơ múi gì k0 em #>:)

poseido208
14-03-2007, 13:11
Hồi đó em mới có lớp 7 thì sơ mú cái quái gì cơ chứ ạ :))
với cả cho đến tận bây h thì em vẫn coi các chị ấy như là chị ruột >> sơ mú để làm gì ạ :))

Nhớ lại cách đây 4 năm sao em ngây thơ dễ thương thế cơ chứ ạ :'>

Dexter_goong
14-03-2007, 17:40
Hồi đó em mới có lớp 7 thì sơ mú cái quái gì cơ chứ ạ
với cả cho đến tận bây h thì em vẫn coi các chị ấy như là chị ruột >> sơ mú để làm gì ạ

Nhớ lại cách đây 4 năm sao em ngây thơ dễ thương thế cơ chứ ạ

Sơ mú làm zi :)) , mà lớp 7 chưa bít zi seo :( , đang tiếc =))
ônCg nhận là Love Hina là 1 bộ mangaa thích dù khúc đầu tôi ko ưu nổi
@ Posaydon : có phải ông ko za ?

giacatdangkhoa
15-03-2007, 09:48
lớp 7 có khi còn chưa có khả năng sơ múi ấy chứ :))

CụXê
15-03-2007, 09:55
lớp 7 có khi còn chưa có khả năng sơ múi ấy chứ
cái thằng hôm nọ hỏi có quen k0 ấy
nó kêu hè năm lớp 7 lên lớp 8 nó :-s8-}\:d/#>:):nailbit:=)) rồi đấy
sợ chưa....
với cả bố mẹ trẻ nhất trên thế giới là 8 và 9 tuổi bên trung quốc đầu thế kỉ 20

giacatdangkhoa
15-03-2007, 10:03
-.-!
8,9 tuổi thì làm gì có đạn nhỉ :? Chắc cũng thuộc hàng đột biến

CụXê
15-03-2007, 10:04
8,9 tuổi thì đúng dạng đột biến chứ lớp 7 thì k0 có gì đột biến đâu :'>

giacatdangkhoa
15-03-2007, 10:14
lớp 7 thì 50-50, cũng mới 12-13 chứ mấy

Thu khoa
15-03-2007, 10:22
Nếu nhớ ko nhầm lần đầu tiên "lên" là lớp 4,5 gì đó :-?

giacatdangkhoa
15-03-2007, 10:50
Lên thì khác, được nạp đạn đầy đủ nó khác

Thu khoa
15-03-2007, 10:56
Nếu để làm thì chỉ cần lên là dc :))
Còn muốn dính thì hơi khó :-?

CụXê
15-03-2007, 10:58
thôi đi mấy bố, để cái topic nó chìm đi, càng đọc càng đau bụng quá =))
chả biết bàn về cái gì nữa rồi

giacatdangkhoa
15-03-2007, 11:01
ko có đạn thì làm cho vẹo luôn à, làm sao stop -.-