PDA

View Full Version : Những kinh nghiệm về movie của tôi!


Luthor
08-10-2006, 20:00
Hi everyone! ::)
Những gì tôi giới thiệu sau đây là kinh nghiệm mà tôi tích lũy được từ khi bắt đầu quan tâm đến video. Hi vọng sẽ giúp đỡ được các bạn phần nào!
Note : Tất cả các phần mềm tôi sử dụng đều miễn phí và bạn có thể dễ dàng tìm được với công cụ Google

Tổng hợp các bài viết :
_ 1 . Rip DVD Film (http://gamevn.com/showpost.php?p=4022828&postcount=1)
_ 2 . Rip SubTitles Từ DVD (http://gamevn.com/showpost.php?p=4027480&postcount=5)
_ 3 . Làm thế nào xem phim với phụ đề là file .smi (http://forum.gamevn.com/attachment.php?attachmentid=40543&d=1151578660)






Phần 1 : Rip phim DVD

Có rất nhiều phần mềm rip phim DVD, tuy nhiên chất lượng thì cũng đa dạng. Chính vì thế tôi xin được giới thiệu với các bạn phần mềm AutoGordianKnot, phần mềm rip phim cho chất lượng tốt nhất trong tất cả các phần mềm tôi đã từng test

- Bước 1: Cài đặt

+ Trước khi cài đặt AutoGordianKnot, bạn cần cài phần mềm DVDShrink, tác dụng của nó là sao lưu đĩa DVD phim thành 1 file .vob duy nhất trong HDD. Nên nhớ file này thường có dung lượng lớn, vài GB, nên máy tính của bạn cần có phân vùng định dạng NTFS
+ Khi cài đặt AutoGordianKnot này bạn sẽ có thêm các phần mềm bonus khác, đó là VirtualDubMod, Vobsub. Trong đó bạn lưu ý khi cài Vobsub nhớ chọn trong phần plugin 2 tùy chọn rất quan trọng, đó là Vobsub for VirtualDubMod và Textsub for VirtualDubMod, địa chỉ của plugin này bạn chọn đến thư mục VirtualDubMod trong thư mục cài đặt của AutoGordianKnot

- Bước 2: Back up DVD to HDD

+ Khởi động chương trình DVD Shrink, chọn edit, preferences, bỏ chọn Split VOB file into 1 GB size chunks
http://chiase.anhso.net/img/081006/pict218319.jpg
+ Chọn Open disc và chọn đến ổ đĩa chứa DVD cần rip
+ Lưu ý là chúng ta chỉ backup main movie, còn sub ko cần quan tâm bởi ta sẽ có cách rip riêng sub thành file .srt sẽ được giới thiệu ở phần sau
+ Chọn Re-author và kéo Title 1 từ phải sang trái, bỏ chọn tất cả audio không cần thiết bên phải và tất cả subtitle, ở phần video mode chọn No Compression
http://chiase.anhso.net/img/081006/pict442542.jpg
+ Nhấn Backup! Ở phần target chọn Hard Disk Folder. Chọn đường dẫn đến phân vùng NTFS. Nhấn OK
http://chiase.anhso.net/img/081006/pict329421.jpg

- Bước 3: Rip DVD bằng AutoGordianKnot

+ Khởi động chương trình, Phần Input file chọn file .vob mà bạn vừa backup. Output file chọn đến nơi mà bạn muốn chứa file phim sau khi rip
+ Phần Predefined size bạn chọn 1 CD (700Mb). Tùy chọn này cho chất lượng đẹp, tuy nhiên muốn đẹp hơn bạn cũng có thể chọn dung lượng lớn hơn
http://chiase.anhso.net/img/081006/pict431431.jpg
+ Vào Advanced Settings chọn kiểu file avi bạn muốn rip, Xvid hay Divx, tôi khuyên bạn nên chọn Xvid
http://chiase.anhso.net/img/081006/pict331431.jpg
+ Chọn Add Job --> Start

- Bước 3: Đi chơi đâu đó và khi quay về bạn đã có 1 bộ phim Rip ưng ý. Tuy nhiên chưa có phụ đề. Ta sẽ đề cập đến vấn đề này ở phần 2 của tôi. Good luck 2 u all! :hug:

Đón đọc phần 2 : Rip subtitle từ DVD và make hardsub avi;;)

petern
08-10-2006, 21:20
Gud job!!!
Bõ rất cần các thông tin hữu ích dạng này
Thanks

hdongta
09-10-2006, 10:58
Hi everyone! ::)
Có rất nhiều phần mềm rip phim DVD, tuy nhiên chất lượng thì cũng đa dạng. Chính vì thế tôi xin được giới thiệu với các bạn phần mềm AutoGordianKnot, phần mềm rip phim cho chất lượng tốt nhất trong tất cả các phần mềm tôi đã từng test

Tác giả có thể cho biết luôn những soft nào đã dùng để so sánh với AutoGordianKnot. Vd: tui dùng soft A thấy chất lượng cũng ngon, nếu tác giả đã xài qua thấy ko ngon bằng AutoGordianKnot sẽ càng thuyết phục hơn.

Dream Theater
09-10-2006, 11:16
Tác giả không cần phải kể mấy cái soft đã test, mình xài thì mình biết.....Đóng góp thì ko chỉ được cái móc lò là giỏi (nói bâng quơ trúng ai thì trúng)

Luthor
09-10-2006, 19:12
Hi! I'm back 4 chapter 2!:wink:

Phần 2 : Rip subtitle từ DVD

Nếu như bạn để ý thì trong box này tôi đã có 1 bài hướng dẫn cách rip sub, tuy nhiên ở đây ta có thể sử dụng luôn phần mềm trong bộ AutoGK đã giới thiệu ở bài trước, đó chính là VirtualDubMod
- Khởi động chương trinh VirtualDubMod, chọn Video --> Filters
- Chọn Add --> VobSub 2.23

http://chiase.anhso.net/img/091006/pict118298.jpg

- Nhấn Open, ở mục Files of type chọn dòng "Ifo and Vobs, for creating idx/sub (*.ifo)", tìm đường dẫn đến file VTS_01_0.IFO trong thư mục VIDEO_TS trong đĩa DVD, chọn địa chỉ cho file sub sẽ rip

http://chiase.anhso.net/img/091006/pict431431.jpg

- Một bảng lựa chọn sẽ hiện ra, bạn cần sub nào thì move sub kia sang trái, còn ở dưới bạn đưa "Vob 01 Cell 01" sang trái. Nhấn OK để bắt đầu rip

http://chiase.anhso.net/img/091006/pict218319.jpg

- Sau khi rip xong, bạn sẽ có 2 file .sub và .idx trong máy. Nhấn chuột phải vào file .sub, chọn Edit with SubResync, chọn ngôn ngữ của subtitle

http://chiase.anhso.net/img/091006/pict775865.jpg

- Nhấn Save as, chọn định dạng file xuất ra là srt, chọn Unicode output. Nhấn save
- Một bảng hiện ra yêu cầu bạn nhập các ký tự bạn thấy, đây là do file .sub khi được rip ra lúc nãy thực chất là dưới dạng image, bây giờ phần mềm sẽ quét các ký tự trong image và nhiệm vụ của bạn là gán cho những ký tự được quét chữ cái tương ứng. Ban đầu bạn sẽ ngại nhưng sau khi các ký tự cơ bản đã được bạn gán đủ thì máy sẽ tự động nhận dạng mà không cần bạn gán nữa.
+ Lưu ý: Để gõ các ký tự tiếng Việt, bạn nên sử dụng Unikey với bảng mã Vietnamese Locate CP 1258

http://chiase.anhso.net/img/091006/pict218218.jpg

- Sau khi hoàn thành, bạn sẽ có 1 sub với đuôi .srt để xem phụ đề với file avi mà bạn đã tạo

* Chú ý: Đây là tôi hướng dẫn cách tạo subtitle, còn nếu bạn không thích file avi và srt riêng biệt thì khi dùng AutoGK để rip DVD cứ việc chọn subtitle mà mình muốn, bạn sẽ có hardsub avi luôn mà không cần mất công như thế này

Vì lý do công việc nên make hardsub avi xin dành cho phần 3. Các bạn thông cảm! Have fun! :>

HonNhienZuBu
15-12-2006, 14:12
làm sao dể spam dược nhiều nhu mấy anh vậy

Plaz
16-12-2006, 04:10
Bạn có cách nào rip đc phim DVD thành file như .wmv hoặc .avi ko :| mình muốn rip từ DVD sang iPod nhưng chưa biết cách đc :| và rip như vậy thì có ảnh hưởng gì tới chất lượng của phim ko :-/

IllidanStormrage
16-12-2006, 17:59
cái soft trên chuyển thành file avi đó ,rip sang ipod di nhien la anh hưởng chất lượng roài .

Luthor
06-01-2007, 11:22
Sau một thời gian vắng bóng, tôi xin trở lại với món quà năm mới cho anh em: make hardsub avi

Phần 3: Make hardsub avi

Đầu tiên cần chuẩn bị các chương trình sau:
- VirtualDub Mod
- Vobsub
- XviD (cái này có sẵn trong bộ cài AutoGK rùi)
OK, bắt tay vào làm thôi!

- Cài Vobsub, lưu ý trong tùy chọn plugin, đánh dấu vào textsub for virtualdub and avisynth, chú ý chọn đường dẫn đến thư mục plugin của VirtualDub Mod khi chương trình cài đặt hỏi về nơi cài đặt plugin

http://chiase.anhso.net/img/060107/pict431532.jpg

- Khởi động VirtualDub Mod, mở file --> open video file và chọn file video mà bạn muốn tạo hardsub. Kế đến chọn file --> file information và để ý dòng đầu tiên xem fps của movie là bao nhiêu

http://chiase.anhso.net/img/060107/pict764864.jpg

- Chọn video --> filters. Bảng filters hiện ra, bạn chọn add và chọn textsub trong list, nhấn ok. Bảng chọn sub hiện ra, bạn chọn sub cần join với video, lúc này nhớ chọn fps trùng với fps của movie. Nhấn ok

http://chiase.anhso.net/img/060107/pict775875.jpg

- Vào file --> chọn save as để lưu hardsub avi lại. Trong phần compression bạn chọn XviD MPEG-4 Codec (XVID)

http://chiase.anhso.net/img/060107/pict329429.jpg

- Nhấn save nếu bạn muốn convert theo mặc định của XviD, còn nếu muốn chỉnh hình ảnh của file hardsub được như file gốc thì xin mời xem bước tiếp theo trước khi nhấn save

- Khi lựa chọn compression là XviD MPEG-4 Codec (XVID) bạn nhấn configure ở phía bên phải, bảng XviD configuration hiện lên

http://chiase.anhso.net/img/060107/pict542643.jpg

- Bạn nhấn vào nút calc..., bảng tính toán sẽ hiện lên, bạn điền các thông số vào như dung lượng file xuất ra, độ dài phim, fps sao cho giống các thông số file gốc. Nhấn ok để đồng ý

- Chọn save và chờ đợi chương trình tạo ra file hardsub cho bạn.

Chúc các bạn thành công. Enjoy the hardsub movie! :hug:

anh_hai_lua
06-01-2007, 11:48
thx Luthor ! Từ trước đến giờ cứ thắc mắc ko hiểu làm thế nào để join sub với movie , giờ thì oki rồi .
Cho mình hỏi thêm 1 chút nữa : ví dụ movie bị cắt làm 2 phần , mà sub chỉ có 1 file , làm thế nào để chia sub làm 2 và chuẩn với từng phần .
Và 1 thắc mắc nữa là 1 số movie khi chạy cùng sub sẽ bị 1 vết thẳng màu xanh chạy chéo qua màn hình ( chạy ko sub thì ko sao ) , nguyên nhân và cách khắc phục như thế nào ?

Luthor
06-01-2007, 12:07
Để chia sub bạn có thể dùng Subtitle Workshop, chỉ ra ở đây hơi khó vì ko trực quan, bạn thử mày mò thử xem. Còn về cái vết thẳng màu xanh thì thực sự mình ko giúp gì đc vì chưa gặp trường hợp này bao giờ!

boy89_buon
07-01-2007, 15:17
anh có thể chỉ dẫn cặn kẽ hơn về cách làm sub Vie đuợc ko ạ?
chứ ko em làm sub toàn bị mở sub bằng Subtitle Workshop thì vẫn thấy Vie còn ra đến phim chạy thì nó thành những ký tự kiểu gì ấy,mà rõ ràng em gõ bằng CP 1280 rồi T____T

Luthor
07-01-2007, 21:35
Thử cách này nhé, mở file sub của bạn = notepad, sau đó chọn save as, ở dưới chọn unicode, xong thử lại xem có ok ko?

minhdao
08-01-2007, 14:45
bác Luthor cho hỏi cái: đang dùng subtitle workshop, mặc dù dùng Unicode để viết sub, nhưng đến khi save và cho chạy thử với phim các kí tự sai tùm lum!
Đã làm thử cách trên là mở bằng note, sau đó viết lại bằng tiếng Việt (Vẫn dùng Unicode) nhưng cách này cũng... hỏng tương tự!

Luthor
08-01-2007, 16:18
Bác sử dụng font gì vậy, và unicode là tổ hợp hay dựng sẵn, nói rõ hơn 1 chút đi!

minhdao
09-01-2007, 16:18
@Luthor: tớ dùng font Aria, sau đó thử đổi sang Time New nhưng vẫn ko được, còn Unicode tớ dùng chương trình unikey 3.63, chọn phần Unicode nên ko rõ nó là tổ hợp hay dựng sẵn, bác giúp khắc phục giùm cái!

Kaiyanwang
18-01-2007, 13:26
Cho hỏi. Mình có mấy file VOB từ trong dĩa DVD của thằng bạn (DVD coi 6h) bây giờ mình muốn làm 1 cái dĩa DVD giống thế nhưng khác cái menu do mình tự làm. Mình dùng Nero làm DVD video thì khi add mấy cái file VOB đó vô nó đều bắt convert lại tất mà dung lượng lại trội hơn xo với cái dĩa cũ. Dỉa cũ coi 6h mà chỉ có 4GB2 trong khi đó mình làm bằng nero thì nó dội lên 4,6GB. Bạn nào biết thì giúp mình với nha

Luthor
18-01-2007, 15:53
@Luthor: tớ dùng font Aria, sau đó thử đổi sang Time New nhưng vẫn ko được, còn Unicode tớ dùng chương trình unikey 3.63, chọn phần Unicode nên ko rõ nó là tổ hợp hay dựng sẵn, bác giúp khắc phục giùm cái!
Có thể là do bạn chưa cài Language của Windows nên mới vậy, vào control panel, language and regional settings, cài 2 tùy chọn trong đây vào, đã có 1 bạn thử và đã khắc phục đc lỗi
Cho hỏi. Mình có mấy file VOB từ trong dĩa DVD của thằng bạn (DVD coi 6h) bây giờ mình muốn làm 1 cái dĩa DVD giống thế nhưng khác cái menu do mình tự làm. Mình dùng Nero làm DVD video thì khi add mấy cái file VOB đó vô nó đều bắt convert lại tất mà dung lượng lại trội hơn xo với cái dĩa cũ. Dỉa cũ coi 6h mà chỉ có 4GB2 trong khi đó mình làm bằng nero thì nó dội lên 4,6GB. Bạn nào biết thì giúp mình với nha
Bạn hoàn toàn có thể chỉnh định dung lượng = video setting của Nero!

HitlerKid
20-01-2007, 14:46
Cho hỏi em có 1 đĩa DVD có phụ đề China, phụ đề Eng, phụ đề Viet, nhưng do phụ đề Vie nó dịch sai sót nhìu wá, muốn chỉnh sửa hay chép đè nó lên có đc ko và cần dùng những phần mềm nào? Và 1 film DVD có tối đa mấy phụ đề?

Luthor
20-01-2007, 15:30
Cho hỏi em có 1 đĩa DVD có phụ đề China, phụ đề Eng, phụ đề Viet, nhưng do phụ đề Vie nó dịch sai sót nhìu wá, muốn chỉnh sửa hay chép đè nó lên có đc ko và cần dùng những phần mềm nào? Và 1 film DVD có tối đa mấy phụ đề?
Cái này sẽ được nói đến ở phần 4 của mình: làm sao add sub vào DVD, bạn chịu khó chờ nhé! Cũng sử dụng khá nhiều phần mềm đó, cỡ 5-6 cái lận, và 1 phim DVD chứa đc rất nhiều phụ đề, tôi cũng ko rõ có limit ko, chắc là bạn cũng ko có nhiều phụ đề đến vậy đâu nhỉ? :p

minhdao
28-01-2007, 18:37
@Luthor: bác cho tớ hỏi tí: bi giờ tớ có 2 đĩa DVD Video khác nhau, muốn burn lại thành 1 đĩa! Tớ đã thử chỉ cóp file .vob riêng thì khi burn ko xem đc! Còn nếu giữ nguyên các file đi kèm thì ko để nhét vào cùng 1 đĩa được! Vậy phải dùng cách nào, soft nào để burn 2 đĩa (hoặc 3, 4 đĩa) thành 1 đĩa (tất nhiên 1 đĩa ở đây dung lượng rất nhỏ)??? Cám ơn bác luthor nhiều!

Luthor
28-01-2007, 21:10
@Luthor: bác cho tớ hỏi tí: bi giờ tớ có 2 đĩa DVD Video khác nhau, muốn burn lại thành 1 đĩa! Tớ đã thử chỉ cóp file .vob riêng thì khi burn ko xem đc! Còn nếu giữ nguyên các file đi kèm thì ko để nhét vào cùng 1 đĩa được! Vậy phải dùng cách nào, soft nào để burn 2 đĩa (hoặc 3, 4 đĩa) thành 1 đĩa (tất nhiên 1 đĩa ở đây dung lượng rất nhỏ)??? Cám ơn bác luthor nhiều!

Đã trả lời bạn rồi đó, check mess nhé. Nhân tiện nói luôn trên đây cho những ai chưa biết nữa:
Bạn hoàn toàn có thể làm việc đó với phần mềm DVDShrink (http://www.mrbass.org/dvdshrink/dvdshrink32setup.zip). Bạn copy 2 đĩa đó vào ổ cứng, dùng chức năng Re-author của DVDShrink để kéo thả movie của 2 đĩa vào và save lại thành 1 dvd mới, menu có thể tùy biến với chức năng này! ::)

Infernus
13-02-2007, 02:22
Luther cho hỏi giả sử mình muốn make hard sub 1 file mà có 2 sub, 1 sub hiện phía trên, 1 sub hiện phía dưới thì phải làm sao

Luthor
13-02-2007, 10:55
Luther cho hỏi giả sử mình muốn make hard sub 1 file mà có 2 sub, 1 sub hiện phía trên, 1 sub hiện phía dưới thì phải làm sao
Đơn giản lắm, bạn chỉ cần dùng Subtitle Workshop hoặc Aegisub để ghép 2 cái sub lại, 1 cái ở trên, 1 cái ở dưới, sau đó tạo hardsub như bình thường, nhưng làm 2 sub như bạn kiểu này mình e hơi bị rối chữ, che hết cả màn hình phim.

Infernus
13-02-2007, 23:41
Đơn giản lắm, bạn chỉ cần dùng Subtitle Workshop hoặc Aegisub để ghép 2 cái sub lại, 1 cái ở trên, 1 cái ở dưới, sau đó tạo hardsub như bình thường, nhưng làm 2 sub như bạn kiểu này mình e hơi bị rối chữ, che hết cả màn hình phim.
Bạn có thể nói rõ hơn ko, làm sao để ghép 1 sub ở trên 1 sub ở dưới, mình dùng subtitles workshop chỉ biết ghép 2 sub lại thành 1 chứ chưa biết làm sao để 2 sub thể hiện cùng lúc và 1 cái ở trên 1 cái ở dưới

tuyết kiếm
14-02-2007, 18:27
Tui không biết ghi ra đĩa thế nào chứ nếu xem trên PC thì bạn có thể dùng JetAudio. Cái này hiện phụ đề cực kì chuyên nghiệp, cho phép hiện tất cả các phụ đề hoặc từng phụ đề mình chọn, lựa chọn cỡ chữ lẫn chữ cho phụ đề. Dùng làm đĩa MP4 là nhất.

Little_George
28-02-2007, 19:38
bác Lu viết nốt F4 trong bài hướng dẫn đi chứ! Vì tớ đang cần add sub vào phim mà! Cám ơn bác nhiều

HitlerKid
12-03-2007, 19:13
Nếu định dạng film ko phải là .avi mà là .mpeg hay .wmv thì với subtitle .srt, .smi có thể tạo đc phụ đề ko?

Rocielvn
25-03-2007, 12:35
được tất bạn à nhưng quan trọng là bạn xem + sub hiện ra hay là add sub vào file đó.nếu xem thì chỉ việc để 2 tên file như nhau là tự vobsub sẽ kích hoạt lên.Còn để add vào thì phải dùng VirtualDub

chaucovo
26-03-2007, 08:38
Cái này sẽ được nói đến ở phần 4 của mình: làm sao add sub vào DVD, bạn chịu khó chờ nhé! Cũng sử dụng khá nhiều phần mềm đó, cỡ 5-6 cái lận, và 1 phim DVD chứa đc rất nhiều phụ đề, tôi cũng ko rõ có limit ko, chắc là bạn cũng ko có nhiều phụ đề đến vậy đâu nhỉ? :p
Minh cung~ dang quan tam den van de nay, xin ban hay lam mot huong dan cu the cho minh di! thank :hug: :hug:

IllicitAwakening
30-03-2007, 22:00
Mọi người cho hỏi có cách nào edit cái hardsub có sẵn của film dịnh dạng avi không, hơi gà mấy cái này :p

quangtran
04-04-2007, 07:23
Mấy bác nào rành cho em hỏi chút
Em down cái phim 300 bằng torent thì được 1 đống file nén, sau khi giải nén thì được mấy cái file này:
300.img dung lượng 4,2G
300.inf
300.vob
cho hỏi với mấy cái file này thì làm sao xem được ? Em muốn xem trên ổ cứng vì em ko có đầu ghi DVD, thanks

IllidanStormrage
06-04-2007, 09:29
Hic ko thấy ông trên mạng nên đành ra đây hỏi mấy cái :
Phim ogm dùng soft của ông phân ra thành các file video,audio,sub riêng,bây giờ dùng soft nào để join lại ,join thành ogm thì dùng soft nào,còn join file video,audio thành file avi đc ko , đc thì dùng soft gì .
File mkv có thể tách ra như tách file ogm đc ko,nếu đc dùng sòt nào thế .
Cho tui biết sòt nào chuyển all file về RM,RMVB thông dụng nhất ,ông có thể cho biết các thông số convert chuẩn khi chuyển sang file RM ko ?
Thank nhiều . Sao chưa thấy trả lời nhỉ,lâu thiệt ^_^ .

Rin[VN]
08-04-2007, 17:01
Sau khi rip xong, bạn sẽ có 2 file .sub và .idx trong máy. Nhấn chuột phải vào file .sub, chọn Edit with SubResync, chọn ngôn ngữ của subtitle

==================

Sao tôi click chuột phải vào mà ko thấy cái Edit with Subresync nhi ??

uk265
21-04-2007, 18:11
cho hỏi có cách nào ghi thành đĩa phim dvd từ file dvdrip không bạn?

Lioncoeur
21-04-2007, 18:42
Có thể xài ConvertXtoDVD. Nhanh, gọn, lẹ, ngon, bổ, rẻ :D

HitlerKid
23-04-2007, 05:17
Cho hỏi có cách nào xóa hardsub đc ko? (cụ thể là phần copyright = chữ ấy, chẳng hạn ngoài phụ đề phim thì phía trên có chữ "www.phimhay.com" chẳng hạn)

Q20
20-05-2007, 17:16
Em có con dvd qisheng mp4,
Mọi khi vẫn xem phim với sub Eng đuôi .srt
Nếu em dùng sub tiếng việt thì làm thế nào?
Em vừa thử 1 cái sub việt cũng trong srt thì nó ko nhận. Phải để mã j` nhỉ? (trên PC vẫn xem tốt)
Bác nào pro cái này giúp em với

v123456789v
04-06-2007, 07:05
xin cho em hỏi có thể chép file video ra đĩa dc hok?
nếu đc phải dùng soft nào? thanks

StevenTran
02-07-2007, 18:25
Có ai biết cách chỉnh thời gian của sub đồng loạt lại hết ko ? Em có 1 vài cái sub mà nó đi trước cái tiếng nên muốn edit lại. Bro nào biết giúp em với

IllidanStormrage
03-07-2007, 08:41
Trang 1 của topic thư viện subtitles có hướng dẫn phần này đó bạn , chịu khó tìm một chút là đc !

StevenTran
03-07-2007, 17:12
Mình chỉ thấy bài hướng dẫn lấy sub và dịch sub thôi, còn phần chỉnh thời gian hết lại cho nó lùi sub lại 1 s hay lên 1s thì ko thấy

IllidanStormrage
04-07-2007, 10:51
Dùng subtitle workshop (bạn tự down nha , hình như có link ở topic thư viện sub đó ), vào edit --> timing --> set delay, chọn thời gian cần để phụ đề nhanh lên hoặc chậm đi, save lại là xong!

StevenTran
04-07-2007, 17:55
Mình down về rùi ver 2.51. Nhưng mở file phụ đề nó báo là bad subtitle or an unsupported với tất cả file phụ đề Việt, còn phụ đề English thì ko sao ? Vậy phải làm sao đây bạn ?

IllidanStormrage
05-07-2007, 12:41
bạn có unikey chứ ?
bạn chuẩn bị 1 cái sub tiếng anh mà subworkshop mở được ,bất kỳ .
đầu tiên mở file sub việt bằng notepad ,copy toàn bộ sub , mở phần" công cụ " của unicode lên , chuyển mã từ unicode sang NRDecimal , sau đó lại chuyển từ NRDecimal sang windowcp1288(hinh như thế), rồi bị giờ bạn mở file sub tiếng anh lên , copy đè những gì bạn vua72 chuyển mã xong vào nó , save lại . Bi giờ mở lại bằng SW xem sao . Good luck ! Hơi rắc rối nhưng làm 1 lần sẽ wen thôi !

StevenTran
05-07-2007, 17:13
ý của bạn là Unikey à. Mình chuyển sub việt từ unicode -> NCR Decimal -> Windows CP 1258. Rồi mở file vừa chuyển thành Windows CP 1258 bằng notepad xong copy nó rồi paste vào 1 sub tiếng anh mở đc rồi save lại. Nhưng khi mình mở bằng subtitle workshop thì thấy nó ko hiện thị đúng tiếng việt, nó chữ lệch lạch tùm lum. Còn mình mở film lên ( tên film và phụ đề giống nhau ) thì ko thấy nó load phụ đề lên

So_No_Mi
06-07-2007, 17:50
Nalsoft Subtitle Player

http://img123.imageshack.us/img123/2765/untitled1er3.png

Phần mềm này là phần mềm xem phim của hãng NalSoft , dùng để xem các film có phụ đề riêng biệt ...

Phải nói phần mềm này xem mấy film có phụ đề rất tốt , vì nó được thiết kế dành riêng cho những phim có phụ đề ...

Giao diện người dùng trực quan , đơn giản với ít thực đơn ...

Thông tin thêm :

:: Very short and small installation.
:: Plays all the same video formats as Windows Media Player.
:: Supports many subtitle file formats - more are added all the time!
:: Easy to use - lean and uncluttered.
:: Supports subtitle delay and custom framerate (synchronization).
:: Full screen mode.
:: Choose between several WMP video rendering engines.

Download về dùng đi , file gửi kèm ... nếu ai thấy bài này có ích thì + REP cho tôi nhé :D

IllidanStormrage
07-07-2007, 10:54
ý của bạn là Unikey à. Mình chuyển sub việt từ unicode -> NCR Decimal -> Windows CP 1258. Rồi mở file vừa chuyển thành Windows CP 1258 bằng notepad xong copy nó rồi paste vào 1 sub tiếng anh mở đc rồi save lại. Nhưng khi mình mở bằng subtitle workshop thì thấy nó ko hiện thị đúng tiếng việt, nó chữ lệch lạch tùm lum. Còn mình mở film lên ( tên film và phụ đề giống nhau ) thì ko thấy nó load phụ đề lên
Cũng dễ thôi , bạn chỉnh font chữ của SW là arial - vietnamese là nó hiển thị đúng thôi . Còn ko có bạn up cái sub lên đây mình sửa cho !
Ko thấy load phụ đề thì bạn đã cài K_lite Mega code pack chua7 trong đó nó có cái dỉect vob sub í , lúc bật phim lên bên tay phải nó hiện dấu mũi tên màu xanh là đc , ko thì down riêng cái vobsub về cài vào là đc thôi .

StevenTran
07-07-2007, 18:54
Mình chỉnh font Arial nhưng nó vẫn hiện tè le hết à. Còn vấn đề load phụ đề thì bình thường coi đc nhưng chuyển mã xong thì nó ko load lên nữa

http://www.4shared.com/file/19382403/8a25cfba/Resident_Evil.html

IllidanStormrage
08-07-2007, 17:02
Bạn vào setting chọn charset chọn cả 3 dòng đều là Vietnamese , sau đó vào subtits chọn font Arial , script là Vietnamese là nó sẽ hiển thị đúng chữ VN thôi bạn àh , chỉ là do bạn chua config SW thôi .

ImmortalQueen
09-07-2007, 22:32
- Cho tớ hỏi Luthor cái nhé, phần hướng dẫn Join Sub với Film đó có phải là sau khi join xong thì xem phim kô cần file sub nữa hay ko. Và nếu như thế thì khi ghi ra VCD sẽ có sub chứ ?

StevenTran
10-07-2007, 09:18
Thanks IllidanStormrage nhiều lắm

@ImmortalQueen: Join vào thì sub từ file txt thành tín hiệu video luôn. Nên nó sẽ chỉ có 1 file, huynh ghi ra VCD coi cũng đc
___________________________
À anh IllidanStormrage cho em hỏi thêm cái, khi edit file phụ đề xong mình phải chuyển từ Windows CP 1258 --> Unicode nữa hã

IllidanStormrage
10-07-2007, 11:12
@ Steven Tran : ko cần đâu , để nguyên WindowCP 1258 là đc . Tui lại thấy kiểu đó dễ xài hơn Unicode . Gõ sub bằng Edit Plus nên khoái xài kiểu đó hơn .
Gõ bằng SW thấy xài kiểu đó cũng tốt , ko khoái Unicode lém ^_^ .

ImmortalQueen
10-07-2007, 14:38
Thanks IllidanStormrage nhiều lắm

@ImmortalQueen: Join vào thì sub từ file txt thành tín hiệu video luôn. Nên nó sẽ chỉ có 1 file, huynh ghi ra VCD coi cũng đc
___________________________
À anh IllidanStormrage cho em hỏi thêm cái, khi edit file phụ đề xong mình phải chuyển từ Windows CP 1258 --> Unicode nữa hã

- Thx nhe, hiểu rồi :D
- Hix giờ bị một vài cái này, Subtitle workshop kô mở được một số sub tiếng việt có đuôi là Sub, và cả Srt T_T, chỉ sub tiếng việt thôi, có cách nào khắc phục được kô các bạn.

StevenTran
10-07-2007, 14:53
@ImmortalQueen: Huynh coi lại từ bài 1 của trang này đến bài này là hiểu thôi. IllidanStormrage mới chỉ xong nè

StevenTran
10-07-2007, 15:40
À phiên ai ghép lại bài 1 lần nữa nha.
@IllidanStormrage: Để Windows CP 1258 khi coi fim nó load phụ đề lên nó hiện chữ tá lã, chuyển wa unicode thì bình thường lại. Huynh làm sao mà vẫn để Windows CP 1258 mà chữ vẫn bình thường vậy ?

ImmortalQueen
10-07-2007, 21:32
- Hix cho hỏi một câu hơi ngớ ngẩn nha. Một bộ phim 1h40' để Join sub vào thì mất bao lâu vậy. Mình join ...đự tính hơn 6h mới xong, làm 10 bộ mất 3 ngày ngồi suốt trên máy >_<
- Còn về cái Sub, nếu save lại dạng Unicode thì dùng sub workshop mở kô được, chuyển sang ANSI thì mở được những kô còn thấy tiếng Việt hết được, mình thử dùng Unikey bảng mã Unicode rồi Vietnamese CP 1258 (sao có Windows CP 1258 nhỉ ?), rồi dùng thử mọi bảng mã những vẫn không sửa thành tiếng Việt được. Phải làm sao đây :((

StevenTran
11-07-2007, 06:37
Join sub vào film do máy tính của bạn thôi, hình như chủ yếu là CPU chứ máy tui 1.8Ghz Ram 1GB join vẫn lâu như bình thường.

Click phải vào Unikey ở taskbar rồi chọn Công Cụ. Bro chuyển từ Unicode -> NCR Decimal -> Windows CP 1258. Sau đó mở Subtitle Workshop:sau khi làm xong mở sub nó sẽ hiển thị đúng tiếng việt

Settings -> General -> Charset -> Chọn 2 ô là Vietnamese hết.
Settings -> Video preview -> Subtitle -> Font -> Arial
Settings -> Look -> Program -> Font to use this program -> Arial

IllidanStormrage
11-07-2007, 11:41
@Steven , lúc xem phim có phụ đề sẽ hiện dấu mũi tên màu xanh bên tay phải đúng hok , bấm vào đó chọn font Arial và script là vietnamese , dưới cái chữ Arial có cái "default" chuyen luôn nó thành vietnamese là ok !
Làm hardsub kiểu đó sẽ khoảng từ 2-8h tùy vào cấu hình máy , cứ để vào ban đêm là đc mà , sáng dậy là xong ,để chế độ shutddown tự động ấy !

Luthor
28-07-2007, 22:43
HƯỚNG DẪN LÀM DVD VỚI SUBTITLE TỰ CHỌN

Bạn có 1 file movie và 1 file sub. Bạn muốn tạo 1 đĩa DVD với sub có thể chọn được từ điều khiển (ko phải hardsub). Bài viết này sẽ hướng dẫn bạn làm điều thú vị đó.


Bài viết này sử dụng vài phần mềm, do vậy tôi sẽ upload tất cả vào 1 file nén, các bạn chỉ việc down về và sử dụng: Link here (http://www.zshare.net/download/288072643be390/)

1. Bước 1: Tạo đĩa DVD từ file movie

Có rất nhiều cách để làm việc này, tuy nhiên bạn có thể dùng ngay phần mềm mà hầu như máy nào cũng có, đó là Nero.
Cách làm với Nero rất đơn giản:
- Khởi động ứng dụng NeroVision nằm trong bộ Nero.
- Chọn make DVD --> DVD-Video
- Chọn add video file, chọn file movie cần tạo DVD.
- Bấm vào More --> Video options.

http://chiase.anhso.net/as/07/07/28/pict664764.jpg (http://anhso.net)

+ Ở mục Quality Settings bạn chọn sao cho phim đó vừa vặn 1 DVD để cho hình ảnh tốt nhất.
+ Ở mục Encoding mode, chọn Fast nếu muốn nhanh nhưng chất lượng cho ra sẽ kém. Còn lại chọn High Quality sẽ cho kết quả đẹp nhưng hơi lâu (Tui convert phim Cướp biển Carribean 2 dài khoảng 2,5 tiếng mất 3 tiếng)
- Bấm Next để tiếp tục, lúc này sẽ sang màn hình làm Menu, cái này các bạn làm theo ý mình sao cho đẹp nhất, ko thì bỏ qua cũng đc.
- Next 2 phát nữa, lúc này bạn chọn Write to hard disk folder, xong ngồi đợi.
- Sau 1 vài tiếng, bạn sẽ có được 1 thư mục VIDEO_TS trong máy tính. Chúc mừng bạn đã xong bước 1

Bước 2: Chuyển file phụ đề thành file .sup dùng để add vào DVD

Cái này là cái mà tui đau đầu nhất, trước đây với sub E thì vô tư, nhưng cứ với sub V là sau khi chuyển hỏng hết mã chữ. Nhưng cuối cùng cũng đã tìm được phần mềm hỗ trợ.
Bạn khởi động phần mềm txt2sup nằm trong bộ mình đã upload:

http://chiase.anhso.net/as/07/07/28/pict764864.jpg (http://anhso.net)

- Bấm vào Load info và chọn đến file VTS_01_0.IFO.
- Bấm vào Load srt, sub và chọn đến file phụ đề của bạn. Nếu nó báo phụ đề dài quá thì bạn chỉnh cỡ chữ ở mục Font size nhỏ đi là ổn.
- Đợi 1 chút cho phần mềm load xong phụ đề. Ở tùy chọn Font name và Font Style thì tùy bạn chọn (Font name nên chọn cái nào hỗ trợ Unicode như arial, tahoma hay times new romance nhé). Còn riêng Font Charset thì bạn phải chọn JOHAB nếu muốn hiển thị tiếng Việt Unicode chính xác.
- Bấm vào Generate sub và chờ cho phần mềm tạo file .sub cho bạn. Xong bước 2.

Bước 3: Demux (tách) DVD phim thành video, audio và time cell riêng biệt

Mục đích của bước này là gì? Giống như là 1 cái PS2 muốn gắn modchip để chơi game copy thì phải mở nó ra và hàn modchip vào, cái này cũng tương tự thế, tách banh xác cái DVD ra roài nhét sub vào, sau đó khâu lại :D

Khởi động chương trình PgcDemux

http://chiase.anhso.net/as/07/07/28/pict442532.jpg (http://anhso.net)

- Iput IFO bạn chọn file VTS_01_0.IFO nằm trong thư mục VIDEO_TS của bạn
- Output tùy bạn chọn
- Các chỉnh định khác bạn làm như trong hình
- Bấm Process! và ngồi đợi. Quá trình kết thúc (nhanh thôi). Bạn sẽ có 3 file được tạo thành: AudioFile_80.ac3, Celltimes.txt, VideoFile.m2v. Kết thúc bước 3.

Bước 4: Nhét sub vào và Join lại thành DVD như ban đầu.

Khởi động chương trình IfoEdit. Bấm vào DVD Author và chọn Author new DVD

http://chiase.anhso.net/as/07/07/28/pict218319.jpg (http://anhso.net)

- Mục Video bạn chọn file VideoFile.m2v
- Mục Audio bạn chọn AudioFile_80.ac3
- Mục Subpicture bạn chọn file .sup mà bạn vừa tạo
- Mục Position chọn Celltimes.txt.
- Chọn địa chỉ Ouput. Nhấn OK và ngồi đợi. Kết thúc quá trình bạn sẽ có thư mục VIDEO_TS mới với sub ở bên trong. Xong bước 4.

Bước 5: Chỉnh định lại màu cho sub

Nếu bạn dùng 1 trình xem DVD nào bật lên xem thư mục VIDEO_TS bạn vừa tạo, bạn sẽ thấy phụ đề có màu xanh khá xấu. Vậy làm sao để chỉnh định lại màu thành màu trắng thường thấy?

Khởi động lại IfoEdit, chọn open và mở file VTS_01_0.IFO.

http://chiase.anhso.net/as/07/07/28/pict653653.jpg (http://anhso.net)

- Mục Audio và Subpicture nếu bạn muốn thay đổi tên ngôn ngữ thì click đúp vào và chỉnh lại.
- Bấm vào VTS_PGCITI --> VTS_PGC1
- Tìm đến Color 0 Y Cr CB, nhấp đúp vào nó và chỉnh giá trị thành 00 80 80
- Tìm đến Color 1 Y Cr CB, nhấp đúp vào nó và chỉnh giá trị thành 55 80 80
- Tìm đến Color 2 Y Cr CB, nhấp đúp vào nó và chỉnh giá trị thành AA 80 80
- Tìm đến Color 3 Y Cr CB, nhấp đúp vào nó và chỉnh giá trị thành FF 80 80
- Save lại, bi giờ mở DVD sẽ thấy sub màu trắng như bình thường.

Bước cuối cùng: Burn DVD ra đĩa và thưởng thức. Hướng dẫn 1 lèo mệt quá :whew:Chúc vui vẻ:hug:

Loser
02-08-2007, 23:59
Mình đã ghép được file avi và sub bằng cái VirtualDub như cách bạn hd nhưng mà có vấn đề là hình xem bằng đầu DVD thì khoảng mười mấy giây lại đứng hình một phát và tiếng thì lệch mất khá nhiều. Bạn có thể chỉ giúp mình giải quyết vụ này ko?

skynap
03-08-2007, 08:33
mấy bác cho mình hỏi, muốn ghép 2 file vob vào với nhau thì làm thế nào
mình có 2 file vob nhưng file thứ 2 khi lồng sub vào thì nó không khớp, bây giờ muốn ghép 2 file vào 1 để chỉ dùng 1 sub thôi
thanks trước:)

Luthor
03-08-2007, 20:00
Mình đã ghép được file avi và sub bằng cái VirtualDub như cách bạn hd nhưng mà có vấn đề là hình xem bằng đầu DVD thì khoảng mười mấy giây lại đứng hình một phát và tiếng thì lệch mất khá nhiều. Bạn có thể chỉ giúp mình giải quyết vụ này ko?

Tiếng lệch đó là do khi mở phim = Virtual Dub Mod thì nó thông báo phim sử dụng variable audio bit rate, lúc này phải chọn No thì tiếng sẽ ko lệch nữa. Còn mười mấy giây đứng hình 1 phát thì nhiều nguyên nhân lắm: đầu kém, đĩa kém hoặc là ghi đĩa tốc độ cao quá!

mấy bác cho mình hỏi, muốn ghép 2 file vob vào với nhau thì làm thế nào
mình có 2 file vob nhưng file thứ 2 khi lồng sub vào thì nó không khớp, bây giờ muốn ghép 2 file vào 1 để chỉ dùng 1 sub thôi
thanks trước:)
Dùng cái DVDShrink đó là ghép đc bác à ::)

Mr.Garfield
19-08-2007, 18:01
Cho hỏi sao cái subtitle mở = Subtitle Workshop thì ra tiếng việt,đến lúc mở film thì có hiện tượng lỗi font là sao:-/

Luthor
19-08-2007, 23:40
Mở file sub đó = notepad, sau đó save as lại với mã Unicode là xong!

Mr.Garfield
22-08-2007, 14:22
Thế hiện tượng sub chạy chậm hơn lời nói thì làm sao:-/

Luthor
22-08-2007, 16:15
Thế hiện tượng sub chạy chậm hơn lời nói thì làm sao:-/

Dùng subtitle workshop chỉnh lại timing cho phù hợp!

vinhomn
04-09-2007, 21:08
anh Luthor cho em hỏi chút về hardsub, em thấy ở 1 số loại file video (như .wmv, .mkv,...) người ta có thể cho nhiều loại phụ đề vào(chẳng hạn cho cả En lẫn Vi) khi mình xem file video này có thể mở 1 trong 2 loại phụ đề, hoặc ko mở phụ đề nào cả!!
Vậy có cách nào để tách riêng file sub và file video ra như ở DVD ko!!
thx nhiều!!

Luthor
04-09-2007, 23:10
Đó ko phải là hardsub mà là soft sub, file mkv thực chất chỉ là 1 file tổng hợp 3 track riêng biệt: video, audio và sub. Muốn tách riêng rất đơn giản em dùng mkvtoolnix, search google ra ngay!

red3000
17-09-2007, 16:52
Tớ đã chỉnh sửa sub y hệt như của bạn: IllidanStormrage
Trích:
"bạn chuẩn bị 1 cái sub tiếng anh mà subworkshop mở được ,bất kỳ .
đầu tiên mở file sub việt bằng notepad ,copy toàn bộ sub , mở phần" công cụ " của unicode lên , chuyển mã từ unicode sang NRDecimal , sau đó lại chuyển từ NRDecimal sang windowcp1288(hinh như thế), rồi bị giờ bạn mở file sub tiếng anh lên , copy đè những gì bạn vua72 chuyển mã xong vào nó , save lại . Bi giờ mở lại bằng SW xem sao . Good luck ! Hơi rắc rối nhưng làm 1 lần sẽ wen thôi !"
Mở bằng SW thì hiện được tiếng Việt bình thường rồi,nhưng khi bật phim lên thì nó vẫn là các ký tự khó đọc.
Ví dụ nhé:Đầu tiên file sub là tiếng Việt nhưng SW không nhận:

1
00:00:51,520 --> 00:00:54,512
Hôm nay trời nóng quá phải không?

Khi chuyển mã hai lần thì nó sẽ thành như thế này:

1
00:00:51,520 --> 00:00:54,512
Hôm nay trõÌi noìng quaì phaÒi không?

Bật sub này bằng SW thì nó hiện tiếng Việt bình thường,còn xem phim thì nó vẫn hiện các ký tự như trên: Hôm nay trõÌi noìng quaì phaÒi không?

Tớ đã thử save as sang unicode nhưng vẫn thế,ai biết chỉ giùm tớ với nhé,đang nhức đầu cái vụ này đây.

dung4tt
19-09-2007, 10:05
Cho mình hỏi bác Luthor với. Mình có 1 DVD rất hay nhưng có 1 lỗi là hình không đồng bộ với tiếng, "súng bắn hôm thứ Bảy, Chủ Nhật mới nghe nổ" ???? bây giờ mình muốn cho hình và tiếng khớp với nhau và giữ nguyên subtitle. Mình có thử qua Video Edit Magic đưa file vob vào Project xong chỉnh phần âm sớm lên thì thấy có vẻ khớp nhưng nếu Make Movie nó thì lại không có sub Vietnamese vả lại làm như vậy thì phải thiết kế lại menu DVD nữa mất thời gian quá. Bác Luthor có giải pháp nào chỉ chỉnh sửa lại phầm âm của DVD đồng thời giữ nguyên các thành phần khác như sub, menu, feature, trailer ..v.v không ? Xin cám ơn bác trước.

Luthor
19-09-2007, 16:58
Sub của DVD có thể lấy ra và chỉnh tỉme (time thôi nhé, những cái khác thì ko đc) dùng Vobsub, rồi đưa lại vào DVD dựa vào bài viết "Tự tạo dvd movie" trong topic này!

CruelZ
27-09-2007, 19:53
Mình có 1 số file avi download trên mạng về rip từ DVD ra. Nhưng mình dùng smart movie convert để convert bỏ vô điện thoại xem thì nó báo lỗi như thế này ai biết tại sao ko ? Mình vẫn coi bình thường đc.

http://img265.imageshack.us/img265/7374/untitledjl3.jpg

ykienyco
06-10-2007, 14:31
Có soft nào chuyển avi sang wmv ko hả bạn?

StupidCow
17-10-2007, 21:26
Cho mình hỏi câu này :
Định dạng thông thường để có thể xem = đầu đĩa DVD trên TV là gì? Nếu làm theo các bước Luthor nói thì hình như mình sẽ chuyển file .vob --> .avi thì phải
File .avi có thể xem đc trên đầu DVD hay ko (nhắc lại là xem trên TV)
Như mình muốn xem đĩa có sub do chính mình làm trên TV = đầu DVD thông dụng thì phải làm thế nào?
Mong mọi ng` giúp đỡ, cám ơn nhiều. :)

BoAMyLove
18-10-2007, 22:59
Định dạng thông thường để có thể xem = đầu đĩa DVD trên TV là gì? Nếu làm theo các bước Luthor nói thì hình như mình sẽ chuyển file .vob --> .avi thì phải
File .avi có thể xem đc trên đầu DVD hay ko (nhắc lại là xem trên TV)
Như mình muốn xem đĩa có sub do chính mình làm trên TV = đầu DVD thông dụng thì phải làm thế nào?
Mong mọi ng` giúp đỡ, cám ơn nhiều. :)
Đc chứ bạn

Có soft nào chuyển avi sang wmv ko hả bạn?
Có thể xài JetAudio.

StupidCow
21-10-2007, 19:55
Đc chứ bạn

Cám ơn bạn BoA rất nhiều. Cho mình hỏi thêm rằng nếu như mình có file .avi đã làm hard sub trong máy thì mình chỉ cần burn ra đĩa = soft burn tương ứng để xem trên TV hay còn có phải làm gì nữa ko?

BoAMyLove
21-10-2007, 22:46
Cho mình hỏi thêm rằng nếu như mình có file .avi đã làm hard sub trong máy thì mình chỉ cần burn ra đĩa = soft burn tương ứng để xem trên TV hay còn có phải làm gì nữa ko?
Nếu là Hard Sub thì cứ thế mà Burn thôi bạn ạ :D. Theo mình nên xài DivX .

StupidCow
22-10-2007, 11:46
Câu hỏi cuối cùng trong ngày :D Làm phiền BoA quá
Tỉ như muốn cắt phim ra thành từng phân đoạn (để dùng remote tua nhanh tới đoạn mình đang xem dở - phần mà thường có trong Menu của phim) thì mình phải làm thế nào?

Mr.Garfield
23-10-2007, 09:35
Save file sub lại = unicode thì mở với Sub workshop bị báo là "...a bad subtitle or unsuppoted format" :|
Save với định dạng ANSI thì lại lỗi font:|

Luthor
23-10-2007, 11:28
Save file sub lại = unicode thì mở với Sub workshop bị báo là "...a bad subtitle or unsuppoted format" :|
Save với định dạng ANSI thì lại lỗi font:|

Trong tr/h này bạn dùng Aegisub chắc chắn thành công. Search google ra ngay!

BoAMyLove
23-10-2007, 21:05
âu hỏi cuối cùng trong ngày Làm phiền BoA quá
Tỉ như muốn cắt phim ra thành từng phân đoạn (để dùng remote tua nhanh tới đoạn mình đang xem dở - phần mà thường có trong Menu của phim) thì mình phải làm thế nào?
Bạn down Soft Nero 7 hoặc các phiên bản cao hơn về, có chức năng chia chapter. Phần mềm có thể tìm dễ dàng trên www.Softvnn.com

Sunoflife
23-10-2007, 21:44
Nhưng như thế thì lúc ghi ra disc thì sao nó liền mạch được, ko lẽ cắt ra để coi trên PC.

_FBI_
24-10-2007, 16:21
Cho mình hỏi mình down được file có đuôi là .srt , không biết nó có phải là file phụ đề phim ko vậy .

Nếu đúng thì làm cách nào để lắp nó vào phim cho đúng , có cần phần mềm gì không , mình đang dùng cái window media để xem

Quên mất , không biết có trang cho down phụ đề = TV không vậy , ai biết cho mình xin nhé :;)

Tyrael
24-10-2007, 16:51
file .srt là file phụ đề
muốn xem phim phụ đề thì chỉ cần để file .srt đấy vào cùng thư mục với file phim
và chỉnh tên 2 file giống nhau rồi dùng windows media player xem

BoAMyLove
24-10-2007, 16:53
Nhưng như thế thì lúc ghi ra disc thì sao nó liền mạch được, ko lẽ cắt ra để coi trên PC.

K phải, khi xem bạn có thể chuyển cảnh .

Cho mình hỏi mình down được file có đuôi là .srt , không biết nó có phải là file phụ đề phim ko vậy .

Nếu đúng thì làm cách nào để lắp nó vào phim cho đúng , có cần phần mềm gì không , mình đang dùng cái window media để xem

Quên mất , không biết có trang cho down phụ đề = TV không vậy , ai biết cho mình xin nhé
Chính xác. Chỉ cần để chung Folder với file film là nó Auto alonso vào luôn.
Vô opensubtitles.org để kiếm Sub English ~> trang đấy mình tín nhiệm nhất.

Sunoflife
24-10-2007, 21:13
Bạn nào kiếm dùm mình sub của hary phần 5. Link direct được ko, cái trang đó mình ko hiểu lắm.

Salazar
25-10-2007, 08:58
Cho mình hỏi là có cách nào để tăng âm thanh của fim ko ( mình chỉnh max volume mà vẫn ko đủ nghe ) + có chương trình gì để chuyển các file dạng vob hay nrg thành những dạng thông thường như avi hay wmv hay ko vậy [ mình đã post bài hỉu bên topic hỏi-đáp nhưng ko có ai trẻ lời nên wa đây post tiếp , mong các bạn chỉ giùm , cám ơn nhiều ]

Thêm nữa là mình có 1 fim "x" tiếng anh , hình ảnh rỏ đẹp & 1 fim "x" tiếng việt nhưng hình ảnh ko đẹp = , vậy có cách nào để lấy tiếng của fim tiếng việt bỏ vào fim tiếng anh ko

Sunoflife
25-10-2007, 09:51
Với nhạc ta có thể dùng goldware, còn phim thì mình ko biết nữa.

Salazar
27-10-2007, 09:16
sao ko ai giúp giùm mình vậy nhỉ ? :(

vubinhminh151
27-10-2007, 20:23
Bạn làm hướng dẫn ơi cho mình hỏi là mấy file như VideoFile.m2v, hay AudioFile_80.ac3 ở đâu vậy bạn, trong phần Bước 4: Nhét sub vào và Join lại thành DVD như ban đầu, cái phần dùng soft IfoEdit ấy

IllidanStormrage
29-10-2007, 19:14
Mình có một file film mkv nhưng lại bị lỗi ở đoạn giữa (đến đó thì quay lại đoạn đầu phim hoặc là đứng hình ) cho hỏi có cách nào sửa ko vậy !

Luthor
29-10-2007, 23:09
Bạn làm hướng dẫn ơi cho mình hỏi là mấy file như VideoFile.m2v, hay AudioFile_80.ac3 ở đâu vậy bạn, trong phần Bước 4: Nhét sub vào và Join lại thành DVD như ban đầu, cái phần dùng soft IfoEdit ấy

Những file đó được tạo ra từ phần mềm PGCDemux đó thôi bạn ::)

ong_chu_net2
31-10-2007, 11:14
Dùng cái DVDShrink đó là ghép đc bác à ::)

Down về rồi nhưng không biết dùng, nó chỉ cho mở đĩa DVD hợac file nén thôi, sao mà ghép 2 phim đây trời

Supreme Archangel
01-11-2007, 17:37
bác Luthor cho hỏi làm sao ghi được DVDSE (xem được trên đầu đĩa DVD thông thường) từ những file dvdrip (avi, xem trên PC)? Tại tui thấy nhiều người bán đĩa này nhưng ko biết họ làm kiểu gì. Chất lượng thì DVDSE so với DVDRip chỉ kém chút xíu, khoảng 8/10.

Luthor
04-11-2007, 17:23
bác Luthor cho hỏi làm sao ghi được DVDSE (xem được trên đầu đĩa DVD thông thường) từ những file dvdrip (avi, xem trên PC)? Tại tui thấy nhiều người bán đĩa này nhưng ko biết họ làm kiểu gì. Chất lượng thì DVDSE so với DVDRip chỉ kém chút xíu, khoảng 8/10.

Cái này thì cứ Nero Vision mà phang thôi :D

StupidCow
05-11-2007, 21:15
Hix pó tay cái chỉnh mã unicode --> NCR ---> Windows CP
Chỉnh nát nước cũng hok ra đc như mong muốn, thôi nhờ bạn nào chỉnh dùm mình cái sub Việt này để chạy đc trên SW vậy
::)::)

StupidCow
05-11-2007, 21:29
Àh thôi cám ơn mọi người đừng chú ý đến post trên nữa nha, mình làm đc rồi
xin lỗi vì đã làm phiền (mà hình như box này ko tính bài cho nên ko bị ghép tội spam đâu nhỉ :P)
Sorry sorry

Gió buồn
19-11-2007, 19:15
Hôm nọ mới lên krf câu bài bị treo tuốt lên cột điện. Rảnh rỗi đi thử dịch một cái. Lâu kinh lên đc @-). Mà cho mình hỏi làm hardsub để chất lượng phim như ban đầu thì file mới có tăng dung lượng nhiều không
À tiện thể cho hỏi luôn cậu dùng gì để convert sang rmvb vậy, để nén bao nhiều % Mình dùng az convert mà mới xuống 70% chất lượng đã tồi quá. Nếu để cao hơn thì file lại lớn quá :(

Luthor
20-11-2007, 12:39
Làm hardsub chất lượng như ban đầu thì file chẳng tăng lên mấy đâu, thêm cái sub vào thôi chứ mấy
Convert sang rmvb thì mình ko có biết, qua Krfilm mà hỏi chứ xưa nay toàn chơi avi

Gió buồn
20-11-2007, 23:05
Ờ có khi chuyển sang dùng cái autoGK tích hợp cho phẻ :D

Supreme Archangel
21-11-2007, 11:03
các bác có biết trên thị trường có loại đầu đĩa nào mà đọc được mấy cái file mp4 dạng như sau ko?. Nghĩa là chỉ cần ghi 1 cái DVD có đủ loại file rồi cho vào đầu nó đọc ngon , hiện đúng phụ đề đó

1. File wmv+smi , down ở ephim
2. File avi+srt, down trên mạng (avi thì có mấy chuẩn divX,xviD...)
3. File mpg (SVCD hoặc VCD)

Đang tính mua nhưng nghe nói loại đầu mp4 chỉ chơi mỗi loại avi divX :((, mà ko rõ nó có lên sub hay ko nữa (sub là dạng file chuẩn Unicode nhé, xem trên PC thì vô tư )

MasterWind
01-12-2007, 12:38
Nóng đầu quá đi .Ai bít vì sao mà cái Subtitle kô chịu mở File .sub hay .srt của Việt kô dzah .Mà tự nhiên đọc bài trang 1 mở lên bằng cái Notepad ,save lại rồi mở cũng kô ra .Đã dzậy mở chung với phim giờ cũng kô đc ,phim kô chạy ,sao ức chế dữ vậy nè T___T

mjdk
01-12-2007, 16:23
dùng bs player mà xem phim, trong menu nó có chức năng load subtitles, vào subtitles editor còn chỉnh độ nhanh chậm, độ trễ, convert FPS nữa, ngầu lắm

StupidCow
05-12-2007, 22:41
Làm ơn giải thích mình hiểu vì sao file video .mkv khi đưa vào VobSub để làm hardsub lại báo lỗi (frame... gì đấy) Vậy có cách nào làm sub cho .mkv ko? (softsub hay hardsub gì cũng được)
Cám ơn nhiều :)

Luthor
06-12-2007, 09:27
Làm ơn giải thích mình hiểu vì sao file video .mkv khi đưa vào VobSub để làm hardsub lại báo lỗi (frame... gì đấy) Vậy có cách nào làm sub cho .mkv ko? (softsub hay hardsub gì cũng được)
Cám ơn nhiều :)

mkv chỉ là container thôi, do vậy bạn cứ làm ra 1 file sub nào đó, rồi dùng MKVToonix để ghép file sub đó vào trong mkv, vậy thôi ;;)

StupidCow
10-12-2007, 19:50
Cám ơn Luthor rất nhiều. Mình xin mạn phép hỏi tiếp : liệu phim .mkv hardsub/softsub liệu có cách nào để tách phụ đề ra khỏi phim hay không? (tức là phim mất dòng chữ phụ đề, chứ không phải tách 1 file sub để mình xem riêng ở ngoài, còn sub gốc thì vẫn dính vào phim)
Cám ơn :)

Newsboy
14-12-2007, 21:23
hiện đang có cái sub định dạng Smi nhưng đã chuyển sang srt để coi chung với file Avi. Nhưng nó lại nhanh hơn phim. Muốn chỉnh nó lại thì phải làm sao.
Dùng subtitle workshop open nó không đc :((

StevenTran
04-01-2008, 12:32
Mình có 1 file sub định dạng *.SUB nhưng mở lên coi chung với film thì nó hiển thị ko đúng. Mình thữ dùng Unikey chuyển sang Windows CP 1258 thì khi mở film nó ko load phụ đề. Ai biết giúp với

nicelion2
06-01-2008, 19:57
giúp mình với, mình cài agiesub xong rồi không xem được sub, dùng đũ mọi loại định dạng(srt,smi..) củng không được,mình đã dùng thử windown media player 10(chỉnh security luôn rồi),realplayer,zoomplayer, media classic luôn,file của mình là file avi

solochom1993
26-01-2008, 20:49
Giúp mình với,mình dùng txt2Sub bấm generate thì nó báo lỗi TPProgress Bar,nghĩa là sao?

sonicxpx
03-02-2008, 05:19
Phim down về là dạng 2 file avi (2 cd), có file sub đi kèm cho mỗi file avi. Giờ mình muốn convert về 1 file wmv với hard sub thì làm thế nào. Convert và ghép file trước giờ vẫn dùng Windows Media Encoder như ku này không thấy hỗ trợ ghép sub, còn ghép hardsub thì vẫn dùng Total Convertet nhưng chú này lại không cho ghép file.

Bác nào rành vụ này giúp em với. Hiện giờ toàn phải làm thủ công: Convert avi sang wmv kèm sub, rồi sau đó dùng windows media encoder enocode lại thêm lần nữa để join. Đi đừong vòng kiểu này em sợ chất lượng sẽ giảm sút nhiều, mà lại mất thời gian quá.

Chuyên Nghiệp
19-02-2008, 15:41
Cho mình hỏi, Avi thường có 2 định dạng là :divX,xviD. Mình thắc mắc ko biết định dạng nào tốt hơn và khi gắn HardSub thì nên chuyển sang dạng nào để xem đc trên đầu DVD đọc đc file Avi ấy?

Và câu hỏi nữa ^^. Giờ mình muốn gắn HardSub như Luthor đã trình bày, nhưng mình muốn giữ nguyên định dạng của phim cũng như chất lượng.... túm lại là y như file phim gốc mà chỉ có thêm SUb thui, mà ko bị lỡ hình (Lời trước Sub sau, hoặc SUb đúng nhưng tiếng sau) ấy. Mong đc giúp đỡ :)

Mình làm Luthor bảo thì ok rồi, nhưng chất lượng phim có giảm đi :( từ file phim gốc của mình, cũng là định dạng xviD 700 MB mà sau khi làm Hardsub xong thì nó giảm còn ~ 580 MB :( Xem và so sánh nó giảm đi hẳn :( Mình có xem 1 số phim đc Hardsub download trên mạng về, nó vẫn giữ nguyên file gốc mà chỉ thêm Sub thui, xem thú vị lắm.

Rất mong đc giúp đỡ.

L.hankyung
14-03-2008, 10:15
Nóng đầu quá đi .Ai bít vì sao mà cái Subtitle kô chịu mở File .sub hay .srt của Việt kô dzah .Mà tự nhiên đọc bài trang 1 mở lên bằng cái Notepad ,save lại rồi mở cũng kô ra .Đã dzậy mở chung với phim giờ cũng kô đc ,phim kô chạy ,sao ức chế dữ vậy nè T___T

Mình có thắc mắc giống y hệt bạn này nè.
Lúc vào Virt làm tất cả các bước rồi, vào đến open để mở fie sub ra, thì nó ko có cho OK.

Mình thử một cái khác với chữ tiếng Anh thì được, nhưng tiếgn Việt thì lại không.

Giúp mình với mấy bạn ơi!

LeeKaH
22-03-2008, 07:04
Giúp mình với,mình dùng txt2Sub bấm generate thì nó báo lỗi TPProgress Bar,nghĩa là sao?

Mình cũng gặp trường hợp này, sau khi chọn hết các thiết lập trong Txt2Sup ("p" chứ hok phải "b" nhé) như Luthor hướng dẫn, bấm generate thì báo lỗi: "TProgress Bar property out of range". Thế là sao?!? Nhờ Luthor chỉ giúp! :hug:

v123456789v
29-03-2008, 08:10
Mình cũng gặp trường hợp này, sau khi chọn hết các thiết lập trong Txt2Sup ("p" chứ hok phải "b" nhé) như Luthor hướng dẫn, bấm generate thì báo lỗi: "TProgress Bar property out of range". Thế là sao?!? Nhờ Luthor chỉ giúp! :hug:

ko ngờ các bác bị trường hợp này nhìu thật tôi củng bị nè đang chờ sự giúp đỡ của bro Luthor please help me

Ice_angel
11-04-2008, 12:26
cho mình hỏi làm cách nào để convert 1 bộ phim trên ephim.com gồm 2 file smi và wma thành dạng mpeg có phụ đề , mình dùng TVC nhưng chả hiểu sao nó ko convert được , nó cứ hiện lên cái bảng convert mà chang được tí % nào cả , làm lại thì nó báo lỗi unknow codec

Professional Gamer
09-07-2008, 17:19
làm sao để add sub vào file .wmv dzậy? chỉ dùm mình với!!! có file fụ đệ với film down trên ephim nhưng mè ko bít seo add sub dzô nữa??

ps: add sub vô thẳng film chứ ko fải để 2 file dzô cùng thư mục nha. cái đó mình bít gòi...thanks trc

vanuys
17-07-2008, 13:55
em chỉ hỏi thế này thôi: trong cái Subtitle Workshop có phần dịch phụ đề mà em dùng để dịch từ tiếng anh sang việt(tạo sub). Em đánh sub bằng UTF-8 hoặc Vnese cp1280 thì nó ra tiếng việt trên Subtitle Workshop nhưng đến khi save lại xem bằng jetaudio thì ko ra đc tiếng việt. Vậy làm thế nào để viết sub?Thank pro
P/s: dùng Subtitle Workshop phiên bản nào tốt hơn SubtitleWorkshop251 hay SubtitleWorkshop4: :(

typnhp
11-02-2009, 10:39
các bác có biết trên thị trường có loại đầu đĩa nào mà đọc được mấy cái file mp4 dạng như sau ko?. Nghĩa là chỉ cần ghi 1 cái DVD có đủ loại file rồi cho vào đầu nó đọc ngon , hiện đúng phụ đề đó

1. File wmv+smi , down ở ephim
2. File avi+srt, down trên mạng (avi thì có mấy chuẩn divX,xviD...)
3. File mpg (SVCD hoặc VCD)

Đang tính mua nhưng nghe nói loại đầu mp4 chỉ chơi mỗi loại avi divX :((, mà ko rõ nó có lên sub hay ko nữa (sub là dạng file chuẩn Unicode nhé, xem trên PC thì vô tư )
http://www.ddth.com/showthread.php?t=235682

Junny1712
11-03-2009, 22:29
Cho Jun hỏi mấy vấn đề về cái bài ở link này http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=4560396&postcount=9 của bạn Luthor với.

1. Do Jun down chương trình XviD bị lỗi, ko cài đặt hoàn thành đc, nên Jun đã copy cái file VSFilter.vdf rồi paste nó vào khu plugin của VirtualDub Mod nên bc 1, bc 2 bạn chỉ dẫn Jun đều làm đc.

2. Chỉ có cái "Vào file --> chọn save as để lưu hardsub avi lại. Trong phần compression bạn chọn XviD MPEG-4 Codec (XVID)" chỗ này là Jun tìm mãi ko thấy. Có phần save as nhưng khổ nỗi nó ko có cái phần compression mà bạn nói.

3. Và cho hỏi lun, nếu làm theo cách này thì file xuất ra là Mpeg à? Nếu mình mún làm avi hay các file khác thì sao?

4. Còn nếu cách làm copy file VSFilter.vdf của Jun là sai thì bạn cho Jun xin link down hoàn chỉnh 2 chương trình bên dưới, để Jun down về, cài lại và làm theo đầy đủ hướng dẫn của bạn.

- Vobsub
- XviD

5. Nhưng mà có chỗ Jun ko hỉu là "chú ý chọn đường dẫn đến thư mục plugin của VirtualDub Mod khi chương trình cài đặt hỏi về nơi cài đặt plugin". Phải chăng cái nì làm chính là lúc chọn nơi để mà cài đặt vobsub?

Jun xin cám ơn rất rất nhiều. Vì đề án lớp Jun có chỗ nói Eng, nên cần làm sub, Jun đã làm sub xong hết rồi, giờ chỉ còn save sub vào phim và burn ra đĩa nữa thui ^^. Nên xin mọi người giúp đỡ với ạ